Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Dvādaśānuprekṣādhikāra 8.
**259**
**701.** *Aṇṇa aṇṇaṁ soyadi mando'tti mama nāhao'tti maṇṇanto attāṇaṁ ṇa du soyadi saṁsāramahaṇṇave vuddhaṁ.*
*Anyah anyam śocati mrta iti mama nātha iti manyamānaḥ. Ātmānaṁ na tu śocati saṁsāramaharṇave buḍitaṁ.*
**Meaning:** Thinking, "My master is dead," someone mourns another being, but does not mourn their own self, which is drowning in the ocean of samsara.
**702.** *Aṇṇaṁ imaṁ sarīrādigampī jaṁ hoja bāhiraṁ davvaṁ. ṇāṇaṁ daṁsaṇamādā tti evaṁ cintehi aṇṇattaṁ.*
*Anyat idaṁ śarīrādikam api yat bhavet bahirdravyaṁ. Jñānaṁ darśanamātmā iti evaṁ cintaya anyatvaṁ.*
**Meaning:** This body and other things are also other, and external things are certainly other. Therefore, contemplate the otherness of knowledge and perception, which are your true self.
**703.** *Micchattēṇo'cchṇṇo maggam jiṇadesidam apekkhanto. bhamihadi bhimakuḍille jīvo saṁsārakantāre.*
*Mithyātvēna āno mārgam jinadeśitaṁ apaśyan. Bhramiṣyati bhīmakuṭile jīvaḥ saṁsārakantāre.*
**Meaning:** Obscured by the darkness of false belief, this being does not see the path to liberation taught by the Jinas. It wanders in the terrifying and dense forest of samsara.