Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Pindashuddhi-Adhikar 6:
**Verse 442:**
Malarohim kiccha deyam malarohaṇam nāma || 442 ||
Niḥśreṇīkāṣṭhādibhiḥ nihitam pūpādikam tu gṛhītvā | Malaroham kṛtvā deyam malarohaṇam nāma || 442 ||
**Meaning:**
If someone brings food offerings like *pūā* (a type of sweet) from a house located on an upper floor, reached by a ladder or staircase made of wood, and gives it to a monk, this is considered a *malarohaṇa* fault. This indicates an obstacle for the giver.
**Verse 443:**
Rāyāchorādīhi ya sañjadabhikkhāsamantu dattaṇam | Bīhedūṇ ṇijujjam acchijjam hodi ṇādavvam || 443 ||
Rājachourādibhiśca saṃyata bhikṣāśramaṃ tu dṛṣṭvā | Bīṣayitvā niyuktam āchedyaṃ bhavati jñātavyaṃ || 443 ||
**Meaning:**
If a king, thief, or any householder, seeing the efforts of a monk in seeking alms, threatens the people saying, "If you don't give alms to these monks, we will take your wealth and drive you out of the village," then the alms given out of fear are considered *āchedya* (forced) and are a fault.
**Verse 444:**
Āge anīśārtha doṣako kahete hāi; aṇiṣaḍe puṇ duvihaṃ issaramaha ṇiṣṣaram caduviyappam | Paḍhamissara sārakkaṃ vattavattaṃ ca saṃghāḍam || 444 ||
Anīśārthaḥ punardviviḍhaḥ īśvarothānīśvaraḥ caturvikalpaḥ | Prathama īśvaraḥ sārakṣaḥ vyakto'vyaktaśca saṃghāṭaḥ || 444 ||
**Meaning:**
Now, we will discuss the *anīśārtha* fault. *Anīśārtha* has two categories: *īśvara* (divine) and *anīśvara* (non-divine). These two categories further have four sub-categories. The first category, *īśvara*, is divided into *sārakṣa* (protected by a deity) and *vyakto'vyakta* (manifest and unmanifest) and *saṃghāṭa* (collective).