________________
252
NOTES
1 4. nandıgrāme For the story see Rām II. 115 1. 10 adyāpi, &c Of Utt III 38/39, VII 18/19 1 11 muszto 'smi. Cf Utt. I 47/48 1 13 Verse 56 Cf the parallel Mal IX 46 tamasā irto'smi may also be read as tamasā'urto 'sma 1 15 giram ca dehr Cf Mal IX. 23. Page 117, 1 1 hva, &c Of Mal IX. 20
14 ancha-samaya-vyutparnam The syntactical relation of this compound is uncertain. Grammatically it qualifies puram, but how can a town originate at different times? I think it is to be understood as equivalent to anekasamaya-vyutpanna-kriyam (and sanarr ekibhüya eka-riyam). If so, it is another case of Bhavabhūti's loose constructions
1. 6 trat. The force of this pronoun is not at all clear. VR. points out - that the words may either be taken as spoken on behalf of Janaka, who
considered his entue property as the possession of his son-in-law; or, that tvat may be understood as a distinct word in the ablative case signifying on your account' I think the substitution of tut would remove these difficulties and give a much better sense
Page 118,1 1. Verse 58 For the stoly see Rām II 45. 13 sainikaih Mt's reading is much better 1 13 manvantara For the definition see Manu, I. 79, Amara. 1. 4 22. Page 119, 1. 1 hathitam üsyasya. See Rām. II 50 misāda. For the definition see Visnu I. 13, 34-36, Manu, X. 8. 1. 3. virādha-latakonmathana For the story see Rām III. 1-4. 1. 4 mandāhine-pavitra-mekhalam. See Rām II. 98. citrakūta For the story see Rām. II 56 1.5. dandakām prāpya See Rām III. 1
AOT V
Page 120, 1 2. Sampātz Sampati and Jatayu were the sons of Garuda, the former being the elder and the latter the younger of the two. See Rām. III. 14.
1. 2. malaya-kandara-Zulāyam. Or else, as Pick. translates it, 'our home in the caverns of the Malaya mountain'.
1. 5. vyakta-sphurat is a difficult compound, because of the uncertainty whether (a) vyakta is to be taken as an adverb modifying sphurat (= clearly flashing') or as an independent past passive participle; and whether (b) vyaktasphurat is an epithet of vidyut, or whether it is the effect of the huge flappings, just as mocita and dhuta aie. I think sphurat gives us the clue to the solution of the difficulty. Unlike those other words sphurat is a present participle, and