Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Preface - Terms Used on the Page**
**Meaning**
672 Anu-gatavya, 41 Anu-ganttavyaani. (Should be known) 465 Anu-chinti-oon Nedavva. (Should be taken after contemplation) 66 Anu-maggidavvam, 120 Anu-maggiyavyo. (Should be followed) 657 Anu-savann-edavvaa-o, 737 Anu-bhaasivvaa-o. (Should be described) 440 Eda-anu-maaniy Nedavva. (Should be told by inferring from this) 642 Ott-idavvaa-o. (Should be established) 101 Kayavvam, 34 Kayavvaa, 200 Kayavyo, 175 Kayavvaa-shro, 61 Kaavvaani. (Should be formulated) 363 Ka-oon. (By doing) 663 Gehniyavvam. (Should be taken) 116 Jaanidavyo, 116 Jaaniyavyo, 411 Jaanidu-oon Nedavvam. (Should be known) 18 Thavanijja, 467 Thavaniyam, 45 Thappa. (Should be established) 711 Datthavvam. (Should be known) 16, 28, Nikkhiviyavvam, 16 Nivi-khaviyavvo, 45 Nikkhiviyavvaa. (Should be deposited) 440 Nedavvam, 56 Nedavyaa, 111 Nedavvaani, 62 Nedavvo. (Should be taken) 164 Paru-vedavyaani 678 Paru-veyavvaani, 614 Paru-veyavvaa-o. (Should be formulated) 437, Bandhaveyavvo, Badhaveyavvaa-o, 453 Badhavedu-oon Bandhaveyavyo. (Should be bound) 642 Bhaaniyavya, 147 Bhaanidavvaa, 348 Maanidavyo, 500 Bhaaniyavvaa, 526 Bhaanivvaani 364 Bhaanidavva. (Should be told) 467 Maggid-oon Maggiyavyaa, 616 Maggiyavva, 616 Maggiyavyo. (Should be investigated) 467 Maggiy-oon Kayavvaa. (Should be formulated after investigation) 576 Vatavya. (Should be said) 666 Vihaasiy-oon, 713 Vihaasiyavvaani, 738 Vihaasiyavyaa-o, 432 Vihaaseyavvam. (Should be explained in detail) 412 Saadhedu-oon Nedavyo. (Should be told after proving) 412 Saheyavya, 524 Saheyavyo. (Should be proved)
The use of the above terms clearly proves that the Churnisutra was written for pronunciation teachers or explanation teachers and they were entrusted with the responsibility of formulating the principles not mentioned in the Churnisutra for the students and making them understand it.
The style of Churnisutra is very clear, simple and mature, even though it is concise; there is no unnecessary use of a single word. In some places, the number of words has also been used in place of the number, and Jayavavlakar has also given it importance and meaning.