________________
राजप्रश्नीयसूत्रे देवयानीभिः-आत्मानं रक्षन्तीत्यात्मरक्षाः, ते चने देवाश्चेत्यात्मरक्षकदेवाः, तेषां साहस्रीभिः सहस्रैः-चतुः सहस्रसंख्यकाऽऽन्मरक्षकदेवः, तथा अन्यैः-चपुनःबहुभिःसूर्याभविमानवासिभिः वैमानिकैः देवैश्च,तथा मूर्याभविमानवासिनीभि वैमानिकी भिर्देवी भिश्च साध-सह संपरिकृतः-संपरिवेष्टितः महना-दीर्घण आहत नाटयगीतवादित्रतन्त्रीतलतालत्रुटिनघनमृदङ्गपटुप्रवादितरवेण तत्र--आहनानि-अनुल्यं वादितानि यानि नाट्यगीतानां वादिनाणि, तथा-पटुपवादिताः= पटुभिः-निपुण देवैः प्रवादिता ये तन्त्रीतलतालचुटितघनमृदङ्गाः, तेपा रवेणशब्देन दिव्यान्-स्वर्गलोकभवान् भोगभोगान्-शब्दादिभोगान् भुञ्जान्ःउपसेवमानः विहरति-तिष्ठति । ततः किम् ? इत्याह-'इमं च णं' इत्यादिइमं प्रत्यक्षतया दृश्यमानं च खलु केवलकल्प सम्पूर्ण जम्बूद्रीपं द्वीपं-मध्यजम्बूद्वीपं विपुलेन-विस्तीर्णेन अवधिना-अवधिज्ञानेन आभोगयमानः २उपयोगं ददानः पश्यति ॥सू० २॥ भी १६ हजार की संख्या में इसके साथ थे तथा और भी दूसरे अनेक वैधानिक देव देवियां जो उसी सूर्याभविमान की रहने वाली थीं साथ में थीं.-उस समय अनुरूप नाट्य गीतों के बाजे बजाये जा रहे थे. एवं बनाने में चतुर ऐसे देवों द्वारा तंत्री, तल, ताल, त्रुटिन, घन और मृदङ्ग ये भी बजाये जा रहे थे. सो इन सब की तुमुल ध्वनि पूर्वक वह सूर्याभदेव दिव्य--स्वर्ग लोक संबंधी भोगभोगों को शब्दादि भोगों को मुखपूर्वक भोगता हुआ अपना समय अपना अानन्दोल्लास के साथ व्यतीत कर रहा था तथा प्रत्यक्ष दृश्यमान इन इस सम्पूर्ण जम्बूद्वीप-मध्यजंबूद्वीप का वह विस्तीर्ण अवधिज्ञान से उपयोगपूर्वक निरीक्षण આત્મરક્ષક દેવ હતા. તેઓ પણ ૧૬ હજારની સંખ્યામાં તેની સાથે હતા. તેમજ બીજા પણ ઘણું વૈમાનિક દેવદેવીઓ કે જે તે જ સૂર્યાભવિમાનને રહેનારા હતા તેની સાથે હતા. તે સમયે વાતાવરણને એગ્ય નાટય, ગીત અને વાજાઓ વગેરે વગાડવામાં આવી રહ્યાં હતાં. તેમજ ચતુર વગાડનારા દેવડે તંત્રી, તલ, તાલ, ત્રુટિત, ઘન ઝાલર અને શ્રદર્ગ આ બધાં વાદ્યો વગાડવામાં આવી રહ્યાં હતાં. તે આ બધાના તુમુલધ્વનિની સાથે તે સૂર્યાદેવ દિવ્ય-સ્વર્ગીય ભેગોને શબ્દાદિ ભેગોને ભેગવતો પિતાને વખત આનંદ તેમજ ઉલાસની સાથે પસાર કરે તે પ્રત્યક્ષ રૂપે સંપૂર્ણ જંબૂદીપ–મધ્ય જંબુપનો વિસ્તીર્ણ અવધિજ્ઞાનના ઉપગની સાથે આવલેકિન કરી રહ્યો હતો. જે ૨