________________
भगवतीस्त्र मिश्रकमल्पवहुत्वमिति तत्पकरणं चैवम् एएसिणं भते ? भवणवासीणं वाणमंतराणं जोइसियाणं वेमाणियाणं देवाण य देवीण य कण्हलेस्साणं जाव सुकालेस्साण य कयरे कयरेहितो अप्पा वा वहुया वा तुल्ला वा विसे साहिया वे यादि । एतेषां खलु भदन्त ! अवनवासिनां वानव्यन्तराणां ज्योतिष्काणां वैमानिकानां देवानां च देवीनां च कृष्णलेश्यानां यावत् शुक्ललेश्यानां च कतरे कतरेभ्योऽरपा वा बहुका वा-तुल्या वा- विशेषाधिका वा इत्यादि-सू०१।।
ननु पथमशतके लेश्यानां स्वरूपं कथितमेवेति पुनरत्र तत् तासां स्वरूपादि कथने पुनरुक्तिर्भवतीति चेदत्रोच्यते-प्रकरणान्तरेणाऽऽयातत्वात् पुनरत्र तत् स्वरूपादिकं कथितम्, तथाहि-इह प्रकरणे संपारसमापन्न जीवानां योगालादेवीणं मीसगं अप्पायहुगं त्ति' यह पाठ कहा गया है कि यहां तक का वह पाठ ग्रहण करना चाहिये । वहाँ का वह प्रकरण इस प्रकार से है-'एएसिणं भंते ! भवणवासीण वाणमंतराणं जोइसियाणं वेमाणियाणं देवाण य देवीण य कण्हलेस्साणं जाव सुक्कलेस्ताण य कयरे क्यरोहितो अप्पा वा बहुया वा, तुल्ला वा विसेसाहिया वा' इत्यादिइल प्रकरण का भाव स्पष्ट है ॥०१॥
शंका-प्रथम शतक में जय लेश्याओं का स्वरूप कह ही दिया है तो फिर यहां उनके स्वरूप आदि के कथन की क्या आवश्यकता थी? क्यों कि ऐसा कथन पुनरुक्ति दोष वाला हो जाता है ।
उत्तर-प्रकारान्तर से आने के कारण पुनः यहां पर उनके स्वरूप आदि का कथन किया गया है । तात्पर्य यह है कि इस प्रकरण में संसारसमापन्नक जीवों के अर्थात् संसारी जीवों के योग का अल्प त ५४ ४ २. त्यांनु त प्र४२१ मा प्रभारी छे. 'एएसि णं भते ! भवणवासीण वाणमंतराणं जोइसियाणं वेमाणियाणं देवाण य देवीण य कण्हलेसाणं जाव सुक्कलेस्साण य कयरे कपरेहितो अप्पा वा बहुगा वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा' ઈત્યાદિ આ પ્રકરણને ભાવ સ્પષ્ટ છે. જેથી અહીં કહ્યો નથી સૂ૦ ૧
શંકા–પહેલા શતકમાં લેશ્યાઓનું સ્વરૂપ સમજાવેલ જ છે, તે પછી અહીયાં તેમના સ્વરૂપ વિગેરેના કથનની શી જરૂરત છે? કારણ કે તેમ કર વાથી તે પુનરૂક્તિ દેષ આવી જાય છે.
પ્રકારાન્તરથી કથન કરવાની આવશ્યકતા જણાયાથી ફરીથી અહિયાં શ્યાએના સ્વરૂપ વિગેરેનું કથન કરવામાં આવ્યું છે. તાત્પર્ય એ છે કે આ પ્રકરણમાં સંસાર સમાપનક જીવનઅર્થાત્ સંસારી જીના ચગનું અપ