________________
सुघाटीका स्था.४उ.२लू ५२ कारणे निर्ग्रन्थया सह आलापादौसा घोराराधकत्वम् ६३९, वा २, असणं वा पाणं खाइमं वा साइमं वा दलेमाणे वा ३, दलावमाणे वा ४ || सू० ५२ ॥
छाया - चतुर्भिःस्थानैः निर्ग्रन्थो निर्ग्रन्थीमालपन् वा संलपन वा नातिकामति, तद्यथा - पन्थानं पृच्छन् वा १, पन्थानं देशयन् वा २, अशनं वा पानं वा खाद्य वा स्वाद्यं वा ददद् वा ३, दापयद् वा ४ ॥ सु० ५२ ॥
टीका - " चउहि ठाणेहिं ' इत्यादि
चतुर्भिः - चतुःसंख्यैः अनुपदं वक्ष्यमाणैः स्थानैः निर्ग्रन्थः साधुः, निर्मन्थींसाध्वीम्, आलपन् -निर्ग्रन्ध्या सकवारं वार्तालापं कुर्वन् संलपन - अनेकवारं वार्तालापं कुर्वन् वा नातिक्रामति - नोलडपति जिनाऽऽज्ञाम् । तद्यथा- पन्थानंमार्ग पृच्छन् निर्ग्रन्थो जिनाज्ञां नातिक्रामतीत्यन्वयः तत्र प्रष्टव्यसाधर्मिक गृहस्थ पुरुषादीनामभावे आर्थिकासत्त्वे तां प्रति - ' हे आर्ये । मया मुकवामे केन मार्गेग
पुरुष - अनुकूल स्वभाववाले और अनुकूल प्रवृतिवाले होते हैं । ऐसा कहा गया है, सो अब सूत्रकार यह प्रगट करते हैं कि जो ऐसा निर्ग्रन्थ कारणवश निर्ग्रन्थी के साथ वातचीत करता है तो वह जिनाज्ञा का अतिक्रमण नहीं करता है - " चउहिं ठाणेहिं णिग्गंथे णिग्गंधि-" इत्यादि-५२
टीकार्थ-चार कारणों को लेकर यदि निर्ग्रन्थ निर्ग्रन्थी साध्वी के साथ एक बार बातचीत करता है तो वह जिनाज्ञा का उल्लंघन नहीं करता है । वे चार कारण ये हैं, यदि प्रष्टव्य साधर्मिक गृहस्थ पुरुष आदिक न हों और आर्यिका ही हों तो वह (पथिक) उस आर्थिका से ऐसा पूछ सकता है, हे आर्ये१ मुझे अमुक ग्राम जाना है किस रास्ते
અનુકૂળ સ્વભાવ અને અનુકૂળ પ્રવૃત્તિવાળા પુરુષા પણુ હાય છે. એવા અનુકૂળ સ્વભાવ અને અનુકૂળ પ્રવૃત્તિવાળા કોઈ નિગ્રંથ જો કોઈ નિગ્રંથી સાથે કાઇ ઉચિત કારણે વાતચીત કરે તે તે જિનાજ્ઞાનું અતિક્રમણ કરતા નથી હવે સૂત્રકાર એવા ચાર કારણેાનું નિરૂપણ કરે છે.
"fe foie fortieft" Sculla—
टीअर्थ - नीचे इशविद्यां यर अराने सीधे ले निर्भय (साधु) निर्यथा ( साध्वी ) साथै मे वार अथवा वारंवार वातशीत अरे छे, तो ते बिना જ્ઞાનું ઉલ્લંધન કરતા નથી. (૧) કાઈ માગે વિહાર કરતી વખતે કોઈ સાધમિક ગૃહસ્થ આદિ પુરુષ રસ્તાપર ન મળે અને તે કારણે જવાના રસ્તા જાણવાની જરૂર પડે, તેા કાઈ નથીને પૂછવામાં આવે કે હું આર્ય! મારે અમુક ગામ જવું છે,
કાઈ ગામ તરફ આ પ્રમાણે પ્રશ્ન તે કયા રસ્તેથી