________________
५१२
स्थानाper
"
ares " वा णाममेगे णो वायावेद ' वाचयति नामैको न वाचयति ' - एकः - कश्चित् पुरुषः स्वयं वाचयति - पाठयति सुत्रादिकं, किन्तु परेणाऽऽत्मानं नो वाचयति न पाठयति, उपाध्यायादिः १ शेषा भङ्गाः स्वयमूहनीयाः । तत्रोदाहरणानि क्रमेण शिष्यः - १ पठितग्रन्थविशेषः - २ जिनकल्पिको - ३ बोध्याः ॥१० पुच्छइ " पुच्छर णाममेगे णो पुच्छावेइ ' इति प्रथमभङ्गस्वरूपम्, ९- " पूएइ एह णाममेगे, णो पूयावेइ " चार प्रकारके पुरुपोमें कोई पुरूष ऐसा होता है जो दूसरों की पूजा-अर्थात् आदारणीयता स्वीकार करता है परन्तु दूसरोंसे अपने आपकी पूजा नहीं कराता है - १ अवशिष्ट तीन भट्टको तर्कसे समझ लेना-४
4.
39 66
61
"
१०- वाएइ चार प्रकारके पुरुष हैं जिनमें एक वह है जो दूसरोंको सूत्रादि पढाता है परन्तु स्वयं दूसरोंसे नहीं पढता है -१ ऐसा वह उपाध्याय होता है । यहाँ पर भी ३ और होनेवाले भङ्गोको बना लेना चाहिये | इनमे उदाहरण क्रमशः शिष्य- पठितग्रन्थ जिन कल्पि कोंको जानना चाहिये -४
११- " पुच्छइ पुच्छह नाममेगे णो पुच्छावेद " चार प्रकारके पुरुषो में कोई एक पुरुष ऐसा होता है, जो स्वयंही सूत्रादिकों को पूछता है दूसरोंसे नहीं पूछवाता है -१ यह प्रथम भङ्ग है, यहां बाकीके
ܕܪ
सूत्र नव – " पूएइ णाममेगे, जो पूयावेइ " त्यिादि - अर्ध पुरुष सेवा હાય છે કે જે અન્યની પૂજા કરે છે-એટલે કે અન્યની અ દરણીયતાને સ્વીકાર કરે છે, પરન્તુ અન્યની પાસે પેાતાની પૂજા કરાવતા નથી-પેાતાની જાતને આદરણીય મનાવતા નથી. બાકીના ત્રણ ભગેને પૂર્વોક્ત ક્રમ અનુસાર જાતે જ સમજી લેવા,
इसभां सूत्रनो भावार्थ - " वाएइ " त्याहि-यार अझरना पुरुषी उद्या છે, તેમાંથી પહેલેા પ્રકાર આ પ્રમાણે સમજવા (૧) કાઈ પુરુષ એવા હોય છે કે જે અન્યને સૂત્રાદિ ભણાવે છે, પણ પેાતે અન્યની પાસે સૂત્રાદિનું અઘ્યયન કરતા નથી. ઉપાધ્યાયને આ પ્રકારના પુરુષમાં ગણાવી શકાય છે. ખાકીના ત્રણ ભાંગા પશુ ઉપર કહ્યા પ્રમાણે જ સમજી લેવા,
આ ત્રણ ભાંગાના દૃષ્ટાન્ત રૂપે ક્રમશઃ શિષ્યને પતિગ્રન્થને અને જિત કલ્પિકાને ગ્રહણ કરવા જોઇએ,
-
"L पुच्छद " त्याहि-अभियारमां सूत्रनो लावार्थ –“ पुच्छर णाममेगे णो पुच्छावेइ આ ચાર પ્રકારના પુરુષામાંથી કોઇ પુરુષ એવા હાય છે કે
ܙܕ