________________
१११
सुधा ठीका स्था०३ उ०३ सू० ५१ अधुनोपपन्नदेव निरूपणम्
1
9
टीका- 'तीहिं' इत्यादि, सुगमं, नवर-अधुना - तत्कालम् उपपन्नः - उपपातं प्राप्तः - अधुनोपपन्नः तत्क्षणदेवभव प्राप्त इत्यर्थः देवः क्व ? इत्याह- देवलोकेषु देवलोकानां मध्ये क्वचिद्देवलोक इत्यर्थः । ' देवलोकेषु ' इति बहुवचनमेकार्थ वाचकमेकस्यैकदाऽने के प्रत्यादासम्भवात् अथवा बहुवचनं देवलोकस्यानेकत्वोप दर्शनार्थम् । इच्छति-अभिलपति पूर्वसांगतिक दर्शनाद्यर्थं मानुष्यं - मनुष्याणामयं मानुष्यः४ । मनुष्यसम्बन्धी, तं लोकं मनुष्यलोकमित्यर्थः हन्यमिति शीघ्रम् आगन्तुं वैक्रियलब्ध्या, किन्तु नो-नैत्र न स शक्नोति - समर्थो भवति मनुष्यलोकमागन्तुमिति प्रक्रमः । तान्येव कारणान्याह - अधुनोपपन्नो देवस्तत्र देवलोके टीकार्थ-देवलोकों में से किसी एक देवलोकों में अधुनोपपन्नदेव-तत्काल उत्पन्न हुआ उसी क्षण में देवभव को प्राप्त हुआ-देव मनुष्यलोक में शीघ्र ही आने की इच्छा करता है- अर्थात् देवलोक में उत्पन्न हुआ नवीन देव यह चाहता है कि मैं इसी समय अपनी वैक्रिय लfor से मनुष्यलोक में चला जाऊं - परन्तु वह मनुष्यलोक में आने के लिये जो वहां से समर्थ नहीं होता है, इसके तीन कारण हैं " देवलोकेषु " ऐसा जो यहां बहुवचन का निर्देश किया गया है सो उसका तात्पर्य ऐसा हैं कि देवलोकों में से किसी एक देवलोक में “अधुनोपपन्नदेव " तत्क्ष
देवभव को प्राप्त हुआ देव इस तरह यहां बहुवचन एकार्थवाचक है क्यों कि एक का एक काल में अनेक देवलोकों में उत्पत्ति नहीं हो सकती है | अथवा देवलोक अनेक हैं- इस बात को दिखाने के लिये यह वहुमेरे - " तीहि ठाणेहि अहुणोववन्ने देवे " त्याहि
ટીકા દેવલેાકેામાંના કાઈપણ એક દેવલાકમાં અનેાપપન્નક દેવ-હમણાંજ ઉત્પન્ન થયેલા દેવ-આ ક્ષણે જ જેણે દેવભવ પ્રાપ્ત કર્યાં છે એવા દેવ-મનુષ્ય લાકમાં તુરત જ આવવાની ઇચ્છા કરે છે, એટલે કે દેવલાકમાં દેવની પોંચે ઉત્પન્ન થયેલા નવીન દેવ એવું ચાહે છે કે હુ અત્યારે જ મારી વૈક્રિયલબ્ધિ વટે મનુષ્યલેાકમાં ચાલ્યા જઉં. પરન્તુ નીચે દર્શાવેલા ત્રણ કારણેાને લીધે તે भनुष्यलोभां भाववाने समर्थ थतेो नथी - " देवलोकेषु " म यह द्वारा यहीं જે મહુવચનના પ્રયાગ થયેા છે તેના દ્વારા એ સૂચિત થાય છે કે જે દેવसोछे तेमांना पशु देवोभां ' अधुनोपपन्नदेव દેવની પાઁચ ઉત્પન્ન થયેલા દેવની અહીં વાત કરવામાં આવી છે, આ રીતે અહીં મહુવચન એકા વાચક છે, કારણ કે એક દેવની એક જ કાળે અનેક દેવલેકેટમાં ઉત્પત્તિ થઈ શકતી નથી. અથવા દેવલાક અનેક છે એ વાતને પ્રકટ કરવા માટે અહીં બહુવચન વપરાયુ છે. તે મનુષ્યલેકમાં આવવાની ઈચ્છા
" मा क्षोभ