SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 492
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ૪૨ २६ भायरो मे महाराय, सगा जेट्ठ कणिट्ठगा । णय दुक्खा विमोयंति, एसा मज्झ अणाहया ॥ २६ ॥ AGEार्थ :- सगा - सहोहर ((भाई), जेटुकणिट्ठगा - भोटा खने नाना अन्ने. ભાવાર્થ :- હે મહારાજ ! મારા બધા જ નાના મોટા ભાઈઓ મને દુઃખમુક્ત કરી શકયા નહીં, એ જ મારી અનાથના હતી. २७ AGEार्थ :- भइणीओ - महेनोखे पए। अने उपाय र्या. શ્રી ઉત્તરાધ્યયનસૂત્ર–૧ २९ भइणीओ मे महाराय, सगा जेट्ठ कणिट्ठगा । णय दुक्खा विमोयंति, एसा मज्झ अणाहया ॥२७॥ ભાવાર્થ :- હે રાજન્ ! મારી નાની મોટી સગી બહેનો પણ મને દુ:ખમુક્ત કરી શકી નહીં, એ જ મારી અનાથતા હતી. २८ ३० भारिया मे महाराय, अणुरत्ता अणुव्वया । अंसुपुण्णेहिं णयणेहिं, उरं मे परिसिंचइ ॥ २८॥ अण्णं पाणं च ण्हाणं च गंध - मल्ल विलेवणं । मए णायमणायं वा, सा बाला णेव भुंजइ ॥२९॥ खणं पि मे महाराय, पासाओ वि ण फिट्टइ । ण य दुक्खा विमोएइ, एसा मज्झ अणाहया ॥३०॥ शहार्थ :- अणुरत्ता • भारा पर अत्यंत अनुरागवाणी, अणुव्वया - अनुडूज रहेनारी, पतिव्रता, भारिया - पत्नी, अंसुपुण्णेहिं - खसुखोथी भरेली, णयणेहिं - आंजोओ, मे उरं । भारी छातीने, परिसिंचइ - ४वती. = = सा - तेशी, बाला - भारी पत्नी, मए - भारा, णायं = भातां, अणायं - अभएातां, अण्ण - अन्न, पाणं - पाशी, पहाणं - स्नान अने, गंधमल्ल - सुगंधी तेल वगेरे तथा भाषा, विलेवणं = विलेपन, णेव भुंजइ = सेवन न डरती. खणं पि - खेड क्षावार भाटे, मे पासाओ - भारी पासेथी, ण फिट्टइ - दूर न ४ती. ભાવાર્થ : - હે મહારાજ ! મારા પર અત્યંત અનુરાગવાળી અને અનુકૂળ રહેનારી મારી પતિવ્રતા પત્ની હતી, તે આંસુભર્યા નયને મારી છાતી ભીંજવી રહી હતી.
SR No.008778
Book TitleAgam 30 Mool 03 Uttaradhyayana Sutra Part 01 Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAmitabai Mahasati, Artibai Mahasati, Subodhikabai Mahasati
PublisherGuru Pran Prakashan Mumbai
Publication Year2009
Total Pages520
LanguagePrakrit, Gujarati
ClassificationBook_Gujarati, Agam, Canon, & agam_uttaradhyayan
File Size14 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy