________________
| અધ્યયન-૧૯ઃ મૃગાપુત્રીય
૩૯૭ |
ભાવાર્થ :- નરકગતિમાં તરસથી વ્યાકુળ થયેલો, હું દોડતો વૈતરણી નદીને જોઈને પાણી પીવાની આશાએ ત્યાં ગયો પરંતુ ત્યાં છરાની ધાર જેવી તીક્ષ્ણ પાણીની ધારાથી હું ચિરાઈ ગયો. EPI उहाभितत्तो संपत्तो, असिपत्तं महावणं ।
असिपत्तेहिं पडतेहिं, छिण्णपुव्वो अणेगसो ॥६१॥ શબ્દાર્થ :- ૩vમારો- ગરમીથી ગભરાયેલો હું, અસિપત્ત- તલવાર જેવા તીણ પાંદડાંવાળા વૃક્ષોનાં, મહાવ - મહાવનમાં, સંપત્તો - પહોંચ્યો, પિત્તfઉં- તલવાર જેવા તીક્ષ્ણ પાંદડાના, પહfહં, પડવાથી હું, મોકાસો. અનેકવાર, fછvણપુષ્યો- છેદાયો છું, કપાયો છું. ભાવાર્થ :- ગરમીથી અત્યંત સંતપ્ત થયેલો હું છાયા માટે અસિપત્રના મહાવનમાં ગયો, પણ ત્યાં ઉપરથી પડતાં તલવારની ધાર જેવા તીક્ષ્ણ અસિપત્રોથી અનેકવાર કપાયો છું. का मुग्गरेहिं मुसंढीहिं, सूलेहिं मुसलेहि य ।
गयासं भग्गगत्तेहिं, पत्तं दुक्खं अणंतसो ॥२॥ શબ્દાર્થ :- મુ૯િ - મુદ્ગર, મુદઉં- મુસંઢી, સૂઉં - ત્રિશૂલો, મુસદ , સાંબેલાથી, વાસં = જીવનની આશા રહિત, માર્દિ = મારા શરીરના ચૂરેચૂરા કરવામાં આવ્યા, તુ આ પ્રકારનાં દુ:ખો મેં, બળતણો - અનંતવાર, પત્ત - પ્રાપ્ત કર્યા છે. ભાવાર્થ :- મુર્ગર, મુસંઢી, ત્રિશૂળ તથા સાંબેલા વગેરે શસ્ત્રો વડે મારા શરીરના ટુકડે ટુકડા કરાયા, જીવનની આશા રહિત મેં એવું દુઃખ અનંતવાર ભોગવ્યું છે. ERI खुरेहिं तिक्खधारेहिं, छुरियाहिं कप्पणीहि य ।
कप्पिओ फालिओ छिण्णो, उक्कित्तो य अणेगसो ॥३॥ શબ્દાર્થ :- ધ્વદિ = કાતર દ્વારા, અને જાણો = અનેકવાર, = કાપવામાં આવ્યો,
રિયાઉં - છરીઓથી, પતિઓ - ચીરીને બે કટકા કરવામાં આવ્યા, તિથિાઉં - તીક્ષ્ણ ધારવાળા, કુર્દ = અસ્ત્રાથી, છિળો = છેદવામાં આવ્યો, જિwત્તો (૩ ) = મારી ચામડી ઉતારી. ભાવાર્થ :- તીક્ષ્ણ ધારવાળા છરાથી, છરીઓથી, કાતરોથી મને અનેકવાર વસ્ત્રોની જેમ કાપવામાં આવ્યો, ચીરવામાં આવ્યો, ટુકડે ટુકડાં કરવામાં આવ્યા અને મારી ચામડી ઉતારવામાં આવી. ६४ पासेहिं कूडजालेहि, मिओ वा अवसो अहं ।।
वाहिओ बद्धरुद्धो य, बहुसो चेव विवाइओ ॥६४॥