Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
- Eleven -
Keeping this in mind, comparing the Jain definition with the non-Jain definitions. - 7. On a single subject where there are multiple interpretations solely by the Shwetambara or Digambara or both together, it is to be determined how much to take and how much to leave based on the proximity to the statements of the sutrakar and the constraints of the discussion’s magnitude, independently, without being influenced by any one sect, and solely following Jain epistemology or the sutrakar.
"Even keeping this much in mind, it is natural that in the current discussion, commentaries, their interpretations, sarvārthasiddhi, and specifically, the aspects of Rajavārtika will emerge. Because they touch and clarify the essence of the original texts. Among these, I have primarily given preference to the commentary because it being ancient and self-illuminating touches upon the intent of the sutrakar more.
The current discussion has not been compared according to the earlier extensive scheme. Therefore, to mitigate the deficiencies in a few aspects and to follow the modern engaging pedagogical method with comparative emphasis, comparison-related work has been done in the ‘Preface.’ The comparison made in the preface may seem very limited to the reader on the surface. This is true, but a meticulous practitioner will see that despite appearing limited, it is indeed more subject to contemplation. Longer topics and descriptions do not have a place in the comparisons made in the preface; hence, main comparative issues have been filtered out for comparison, followed by a comparison of potential issues with Vedic and Buddhist philosophies. References to the texts of those philosophies have been provided for detailed consideration on those points. This will also allow practitioners the opportunity to employ their intellect. It is hoped that in this manner, a pathway for observing various philosophical perspectives will also be opened for them."
About 21 years after the Gujarati discussion, the second edition of the Hindi discussion was published in the year 1952. During this time, literature related to Tattvartha has been published in considerable quantity. From a linguistic perspective, in these four languages: Sanskrit, Gujarati, English, and Hindi.