________________
Vada 1 Gañadharavāda
: 61: भवान्तरं कोऽपि यातीत्युक्तं भवति ॥ ४०-४१-४२ (१५८८-१५८९ 8490) 11
D. C.-By these sentences of the Veda are meant those which Gautama had in his mind.
The assemblage of knowledge consists of the united particles of knowledge arising from elements such as earth etc., oowbined together.
The restriction, viz., 'none else but', is here mentioned with a view to exclude a soul according to the Atmavādins (believers in universal soul) is distinct from the collection of elements and which is an abode or substratum of attributes like jõāna (knowledge ) etc.
The sources of spirituous liquors are dhātaki etc.
Gautama believes that the soul has not come from any previous birth, but it has been generated by the elements it has been evolved out of them. So, when these elements perish, the soul, too, perishes; and it is not born once more as the Atmavādins believe. In short, it bas neither any incarnation nor any transmigration. Such being the case, it is not possible to say that such and such a one who was previously a denizen of bell, or a celestial being, is now born as a human being. For, on the termination of a stage as that of a denizen of hell or the like, everything was over-Dothing. was left, not even the soul.
Thus, when the soul altogether arises from-gets evolved out of a collection of elements and completely perishes as soon as these elements perish, there is none who proceeds from one birth to another.
I understand the meaning of these sentences as follows :
गोयम! पयत्यमेवं मनंतो नत्थि मन्नसे जीवं। बकंतरेसु य पुणो भणिओ जीवो जमथि त्ति ॥४॥ (१५९१)
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org