________________
Vada] Clavadharavāda
273 Pancasamitastrigupto jñānyavihimsako na viparitał i Bhavatu vā sampattistasya mā jivopārodhéna 121711 (1765)]
Trans.--217 A wise person, conversant with the five samitist and guarded in three ways ( i e., by mind, speech and body ) is a-himsaka, but not the one (having ) contrary (characteristics). He may or may not attain the fulfilment (of) himsā on account of obstruction to jivas. (1765)
टीका-पञ्चभिः समितिमिः समितः, तिमृमिर्गुप्तिभिश्च गुप्तो ज्ञानी जीवस्वरूप-तद्रशाक्रियाभित्रः सर्वथा जीवरक्षापरिणामपरिणतः तत्मयतय कथमपि हिंसमप्यविहिंसको मतः । एतद्विपरीतलक्षणस्तु नाहिंसका; किन्तु हिंस्र एवायम्, अशुभपरिणामत्वात् । बाह्यजीवहिंसायास्तु जीवोपरोधेन जीवस्य कीटादेरुपरोधेनोपघातेन संपत्तिर्भवतु, मा भूद् वा 'स' तस्य साध्वादेः, हिंसकत्वे तस्या अनेकान्तिकत्वादिति ॥ २१७ ॥ (१७६५) ॥
D. C.-A person conversant with all the five samitis and restraining himself in three ways--manasā (by mind ) vācasa ( by speech ) and karamanā ( by bodily actions -is the jnātā of actual jîvasvarīlpa aud its protection. Such a person should be taken as a-himsaka even if he commits himsā. But one who is opposed to the nature of the above-mentioned jñāni purust, is hımsaka as he brings about an a-s'ubha pariņāma. Pulfilment of himsä may or may not be attained by him due to givoparodha or the (natural) obstruction to jîvas, but his himsakatva is undoubtedly established on account of his bad intention and its inauspicious consequence as laid down below :अतुभो जो परिणामो सा हिंसा सो उ बाहिरनिमित्तं। को वि अवेक्खेज न वा जम्हाऽणेगंतियं बज्झं ॥ २१८॥ (१७६६) Asubho jo parināmo sã himsā so u bāhiranimittam Ko vi avékkéhjja na va jamha'pégantiyam bajjham ॥218 (1766) + Five Jaina rules of life. 35
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org