________________
Vada ] Ganadharavāda
:139: And, what more did he think when he approached ? सीसत्तेणोवगया संपयर्मिद-ग्गिभूइणो जस्स। तिहूयणकयप्पणामो स महाभागोऽभिगमणिज्जो ॥१८॥ (१६४६) तदभिगमण-वंदणो-वासणाइणा होज्न पूयपावोऽहं । वोच्छिण्णसंसओ वा वोत्तुं पत्तो जिणसगासे ॥९९॥ (१६४७) Sisattèņovagayā sampayaminda-ggibhūiņo jassai Tihūyaņakayappaņāmo sa mahābhāgo'bhigamaņijjo 98. (1646) Tadabhigamana-vandano-vasanainā hojja puyapavo'hame Vocchiņņa samsao vā vottum patto Jiņasagāsè. 99. (1647) [ शिष्यत्वेनोपगती सांप्रतमिन्द्रा-निभूती यस्य । त्रिभुवनकृतप्रणामः स महाभागोऽभिगमनीयः ॥ १८॥ (१६४६) तदभिगमन-वन्दनो-पासनादिना भवेयं पूतपापोऽहम् ।
व्यवच्छिन्नसंशयो वोक्ता प्राप्तो जिनसकाशे ।। ९९ ॥ (१६४७) Sisyatvenopagatau, sampratamindra'gnibhāti yasya | Tribhuvanakritaprayāmah sa mahābhāgo'bhigamaniyah. 98. (1646)] Tadabhigamana-vandano-pāsanādinā bhavèyam pūtapāpoham, Vyavacchinnasamsoyo voktā prāpto Jinasakāśè. 99 (1647)]
Trans. --98-99 "I should approach the revered Bhagavan Mahavira whom Indrabhūti and Agnibhūti have recently •accepted as their preceptor, and to whom (people of) the three worlds pay their obeisances. Having approached him, I shall get myself purged of sins by bowing down to him and worshipping him, and I shall get my doubts cleared." Having said so, he came to śramana Bhagavān Mahāvira. (1646-1647)
Then what next : आभट्ठो य जिणेणं जाइ-जरा-मरणविप्पमुक्केणं । नामेण य गोत्तेण य सव्वण्ण सव्वदरिसीणं ॥१०॥ (१६४८)
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org