________________
54
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
(p. 249 )
अण्णत्त / अण्णत्थ वच्च बालअ मज्जति / पहाअंति कीस मं पुलोएसि । एअं भो जाओ - भीरुआण तित्थं / तूहं चिअ ण होइ ॥
( अन्यत्र व्रज बालक ( = अप्रौढबुद्धे) मज्जन्तीं स्नान्तीं / कस्माद् मां प्रलोकयसि । एतद् भो जायाभीरुकाणां तीर्थमेव न भवति ॥ )
57 ) Annatta vacca bālaa.........
This gāthā is first cited in Dhvanyāloka ( III, p. 352 ). 58) Kassa va na hoi roso.......
(p. 250 )
कस्स व ण होइ रोसो, दट्ठण पिआऍ सव्वणं अहरं । सभमरकमल-पउम-ग्धाइरि वारिअवामे सहसु एहि ॥ (कस्स वा न भवति रोषो दृष्ट्वा प्रियायाः सव्रणमध रम् सभ्रमर-कमल / पद्म-प्रायिणी ( = आघ्राणशीले) वारितवामे सहस्वेदानीम् )
This gāthā is first cited in Dhvanyāloka ( I. pp. 76-77 ).
59) Namaha avaḍdhia-tumgam......
(p. 257 ) This verse is already cited on p. 102 of the texts. Vide No. 5 supra. 60) Saccam dhanna dhanna......
(p. 269)
सच्चं धन्ना धन्ना (? सण्णा धण्णा) जा तइआ केसवेण गिरिधरणे । गुरुभार - वावडे वि, अज्जुअच्छं (? तंसवलिअच्छं ) चिरं दिट्ठा ॥ ( सत्यं धन्या धन्या (? संज्ञा धन्या) या तदा केशवेन गिरिधरणे । गुरुभारव्यापृतेनापि ऋज्वक्षं (? त्र्यंसवलिताक्षं) चिरं दृष्टा ॥ )
This gāthā is further cited on p. 888.
61) Sā uppannigoti ( ? ) ......
For this Apabhramsa passage vide Appendix I.
62) Vānidhamodia ( ? ).....
For this Apabhramsa passage vide Appendix I.
63) Amburukhoccia samuddu ( ? ) ......
For this Apabhramsa passage vide Appendix I.
(p. 269 )
(p. 269 )
(p. 269 )