________________
460
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
59)
Pa .....saga ana vasattarai?)......
(p. 115)
This gātha is extremely corrupt but the significant expression "naha-bhūsana' (addressec by the Khanditä näyika with a double meaning- one applicable to aditya, the sun, and the other to her faithless husband who bears the nail-marks on his body) leads us to identify the present gātha with the following one from Gathāsaptaśati :
पच्चसागअ रंजिअदेह पिआलोअ लोअणाणंद। अण्णत्थ खविअसव्वरि जहभसण दिणवइ णमो दे॥ (प्रत्यूषागत रक्त-देह प्रियालोक लोचनानन्द । अन्यत्र क्षपित-शर्वरीक नभोभूषण दिनपते नमस्ते ॥)
-GS VII. 53
60) Tuha karakamalam kamalam......
(p. 115)
Note : This gatha is first cited in SP (Vol. I, p. 227) but there the first quarter is very corrupt and consequently obscure. The Sahitya mimamsă preserves the genuine reading,
61)
तुह कर-कमलं कमलं चंदो चंदमहि तुज्झ मुहचंदो। कमलं उण कमलं चिअ चंदो चंदो च्चिअ वराओ॥ (तव करकमलं चन्द्रश्चन्द्रमुखि तव मुखचन्द्रः । कमलं पुनः कमलमेव चन्द्रश्चन्द्र एव वराकः॥) Eddahamettattanid... .
(p. i16) एइहमेत्तत्थणिआ एहह मेत्तेहि अच्छिवत्तेहि। एद्दहमेत्तावत्था (पा. से. एआवत्थं पत्ता) एदहमेत्तेहि दिअहेहिं । (एतावन्मात्रस्तनिका एतावमात्राभ्याम् अक्षिपत्राभ्याम्। एतावन्मात्रावस्था (पा. भे. एतावदवस्थां) एतावन्मात्रैदिवसः॥)
-First cited in ŚP Vol. I, p. 245
(p. 1170
62) Vai vivaraniggadalo......
वइविवर-णिग्गअ-दलो एरंडो साहइ व्व तरुणाणं । एत्थ घरे हलिअ-वह एहमेत्तत्थणी वसइ॥ (वृति-विवर-निर्गत-दल एरण्डः कथयतीव तरुणेभ्यः । अत्र गृहे हलिकवधूरेतावन्मात्रस्तनी वसति ॥)
-GS III. 57
63) Jam vahajaviraaddain .....
(p. 117)
This gātnā is corrupt. It could be restored however with the help of two other equally corrupt versions found in ŚP: