________________
396
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
274) Kuvia a saccahama......
(p. 647, v. 263) कुविआ अ सच्चहामा समे वि वहुआण णवर माण-क्खलणे। पाअडिअ-हिअअ-सारो पेम्मासंघ-सरिसो पअट्टइ मण्णू ॥ (कुपिता च सत्यभामा समेऽपि वधूनां केवलं मानस्खलने। प्रकटित-हृदय-सारः प्रेमाशंसासदृशः प्रवर्तते मन्युः ॥)
-( Sarvasenasya) Harivijaye 275) Sahine vi piaame......
__ (p. 647, p. 264) साहीणे वि पिअअमे पत्ते विखणे ण मंडिओ अप्पा। दुक्खिअ-पउत्थवइ सअज्जिअं/सअज्झिअं संठवंतीए ॥ (स्वाधीनेऽपि प्रियतमे प्राप्तेऽपि क्षणे न मण्डित आत्मा। दुःखित-प्रोषितपतिका प्रतिवेशिनी संस्थापयन्त्या॥)
-Cf.GS I. 39
The GS reads - duggaa ' (Sk : durgata) for ' dukkhia', and — saajjhiam' for — saajjiam' both mean the same thing (a Prative sini ).
276)
Virahanalo sahijjai...... .
. (p. 647, v. 265) विरहाणलो सहिज्जइ आसावंधेण वल्लह-जणस्स। एक्कग्गाम-पवासो माए मरणं विसेसेइ ॥ (विरहानलः सात आशाबन्धन वल्लभ-जनस्य । एक-ग्राम-प्रवासो मातः (सखि) मरणं विशेषयति ॥)
-GS I. 43
277) Aloamta disao......
(p. 648, v. 266) आलोअंत दिसाओ ससंत जंभंत गंत रोअंत । मुझंत पडत हसंत पहिअ किं ते पउत्थेण ॥ (आलोकयन् दिशः श्वसन् जृम्भमाण गायन रुदन् । मुह्यन् पतन् हसन् पथिक कि ते प्रोषितेन/प्रवसितेन ॥)
-Cf. GS VI. 46 The GS reads mucchanta' (Sk : mūrcchan ) formujjhamta ', and khalamta' (Sk : skhalan ) for hasamta.' 278) Samiivariosahimmiva......
(p. 648, V. 267) संजीवणोसहिभिमव सुअस्स रक्खइ अणण्ण-वावारा। सासू णवब्भ-दसण-कंठागअ-जीवि सोण्हं ॥ (सजीवनौषधिमिव सुतस्य रक्षत्यनन्यव्यापारा। श्वभूर्नवान-दर्शन-कण्ठागत-जीवितां स्नुषाम् ॥)
-Cf. GS IV. 36