________________
372
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
This gā thā is again cited further on p. 707. There it reads - a taha' for ' calane '. The editor translates (48) the word thavai ' into Sanskrit as Sthagati', which is, on the face of it, incorrect.
160) Imina saraena sasi......
(p. 529, v. 205) इमिणा सरएण ससी ससिणा वि णिसा णिसाइ कुमुअ-वणं । कुमुअ-वणेण अ पुलिणं पुलिणेण अ सोहए हंसउलं ॥ (अनया शरदा शशी शशिनापि निशा निशया कुमुदवनम् । कुमुद-वनेन च पुलिनं पुलिनेन च शोभते हंसकुलम् ॥)
-Lilāvai v. 25
161)
Paikaa paiki vahelia......
(p. 533, v. 211) . .
For this Apabhramsa stanza vide Appendix-II.
162)
Ajjavi bālo dāmoaro......
(p. 539,v. 219) अज्ज वि बालो दामोअरो त्ति इअ जंपिए जसोआए। कण्ह-मुह-पेसिअच्छं णिहुअं हसि वअ-वहूए ॥ (अद्यापि बालो दामोदर इतीति जल्पिते यशोदया। कृष्ण-मुख-प्रेषिताक्षं निभृतं हसितं व्रज-वध्वा ॥)
-GS II. 12
The GS reads 'vaa-vahūhi ' (Sk: vraja-vadhabhih) instead of 'vaa-vahie' of our text.
163) Tamdaiahinmānam......
(p. 541, v. 223) तं दइआहिण्णाण जम्मि वि अंगम्मि राहवेण ण णिमिअं। सीआ-परिमठेण व ऊढो तेण वि पिरंतरं रोमंचो॥ . (तद् दयिताभिज्ञानं यस्मिन्नप्यङगे राघवेण न न्यस्तम् । सीता-परिमष्टेनेवोढस्तेनापि निरन्तरं रोमाञ्चः ॥)
-Setu I.42
164)
Vimalia-rasdalena vi......
(p. 542, v. 224) विमलिअ-रसाअलेण वि विसहरवइणा अदिट्ठ-मूल-च्छेअं । अप्पत्त-तुंग-सिहरं तिहुअण-हरणे पड्डिएण वि हरिणा ॥ (विदित-रसातलेनापि विषधर-पतिनादृष्टमूलच्छेदम् । अप्राप्त-तुङ्ग-शिखरं त्रिभुवन-हरणे प्रवधितेनापि हरिणा ॥) ।
-Setu IX.7
.