________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
86) So muddhamio miātanhiahim......
(p. 365, v. 111)
सो मुद्ध-मिओ-मओ मिअत व्हिआहि / मायहिआहि तह दूमिओ आसाहि ।
जह सम्भावमईण विणईण वि परम्मुहो जाओ ॥
( स मुग्ध - मृगो मृगतृष्णिकाभिस्तथा दूनो हताशाभिः ।
यथा सद्भावमतीनामपि ( ० मयीष्वपि ) नदीनां (नदीषु ) पराङ्मुखो जातः ॥ )
This gatha is later on quoted in Alamkaramahodadhi (p. 249) by Narendraprabha to illustrate after Bhoja, the second variety " tattves' tattvarūpā” of Bhrāntih.
(p. 368, v. 118)
87 ) Virahinihiaakaantahim.......
For this Apabhramśa verse vide Appendix-II.
88) Entovi na saccavio.......
(p. 372, v. 126 )
तो वि ण सच्चविओ गोसे पसरत्त (? पसरत - ) पल्लवारुणच्छाओ । मज्जण बेसुमओ तह मअतंबेसु लोअणेसु अमरिसो ॥
( आयन्नपि / आगच्छन्नपि न दृष्टः प्रातः प्रसरत्पल्लवारुणच्छायः । मज्जन-ताम्रयीमंदस्तथा मदताम्रयोर्लोचन पोरमर्षः 11 )
The reading" cchão" violates the metre. The reading "rão" found in Hemacandra's Kāvyānuśāsana (p. 369, v. 576) perfectly agrees with the metre. Hemacandra's reading " jise" for " gose appears to be genuine in view of the reference to majjana' (bathing)
,,
(p. 373, v. 127)
पिअदंसणेण (? पिअदंसण - ) सुह-रस-मउलिआइँ जह से ण होंति णअणाई । ता केण करणरइअं लविखज्जइ कुवलअं तिस्सा ॥
(प्रिय दर्शन - सुख- रस- मुकुलिते यदि तस्या न भवतो नयने । तदा केन कर्ण-रचितं लक्ष्यते कुवलयं तस्याः || )
89) Piadamsanena suharasa......
90) Paadiasanehasambhava ( ? sabdhāva)
-GS IV. 23
.....
(p. 373, v. 128)
अअि-सह-पाअ डिअ णेह सम्भाव-विब्भमं तीअ जह तुमं दिट्ठो । संवरण - वावडाए अण्णो वि जणो तह च्चेअ ॥ (प्रकटित-स्नेह-सद्भाव-विभ्रमं तया यथा त्वं दृष्टः । संवरण- व्यापतया अन्योऽपि जनस्तथैव ।। )
357
-GS II. 99