________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
135
This gathā is cited in SK ( III. v. 155, p. 384 ) to illustrate the alamkara called 'anumana ' (purvavat variety ).
449) Kara seakaddhamaa ( ? )......
(p. 644)
This verse / gātha is highly corrupt and therefore, obscure.
(p. 644)
450) Navalaahatthogamini ( ? )......
णवलअहत्थे गामणि-सुअम्मि कुमरोएँ गाम-रच्छासु । पुणरुत्तं भमिरीए चुल्लुचुलाअंति अंगाइ॥ (नवलताहस्ते ग्रामणी-सुते कुमार्या ग्रामरथ्यासु । पुनरुक्तं भ्रमणशीलायाः स्पन्दन्ते ऽ ङ्गानि ॥)
451) So tuha keena sundari......
(p. 644) सो तुह कएण सुंदरि तह झिण्णो ( = झीणो) सुमहिलो हलिअ-उत्तो। जह से मच्छरिणीऍ वि दोच्चं जाआएँ पडिवणं ॥ (स तव कृते सुन्दरि तथा क्षीणः सुमहिलो हालिक-पुत्रः । यथा तस्य मत्सरिण्यापि दौत्यं जायया प्रतिपन्नम् ॥)
-Cf.GS I. 84
(p. 644)
452) Akaamua tujjha kae......
अकअण्णुअ तुज्झ कए पाउस-राईसु जं मए खुण्णं । उप्पेक्खिमो अलज्जिर अज्ज वि तं गाम-चिक्खल्लं ॥ (अकृतज्ञ तव कृते प्रावृड्-रात्रिषु यो मया क्षुण्णः ।) उत्प्रेक्षामहे ऽ लज्जनशील, अद्यापि तं ग्राम-पङकम् ॥)
-GS V.45
453) Tatto ccia homti kahā ......
(p. 644) तत्तो च्चिअ होंति कहा विअसंति तहि तहि समप्पंति । कि मण्णे माउच्छा, एक्कजुवाणो इमो गामो ॥ (तत एव भवन्ति कथा विकसन्ति तत्र तत्र समाप्यन्ते । कि मन्ये मातृष्वसः सखि एकयुवको ऽयं ग्रामः॥)
-Cf. GS VII. 48