________________
९. करेमि भंते सूत्र सूत्र विभाग ६२ sutra part
9. karemi bhante sutra जाव = जब तक, नियम = नियम का, पज्जुवासामि = सेवन | jāva = as long as, niyamam = the vow, pajjuvāsāmi = i abide
करता हूँ दुविहं तिविहेणं = दो प्रकार से और तीन प्रकार से
duviham tivihenam = in two ways and three ways दु = दो, विहं = प्रकार से, ति = तीन, विहेणं = प्रकार से
du = two, viham = ways, ti = three, vihenam = ways मणेणं वायाए काएणं = मन से, वचन से और काया [शरीर] से । maņeņam vāyāe kāenam = by thought, by word and by action मणेणं = मन से, वायाए = वचन से, काएणं = काया से
maņeņam = by thought, vāyāe = by word, kāenam = by action न करेमि न कारवेमि = न करूँ और न कराऊँ
na karemi na kāravemi = i would not do and would not make (others) to do न = न, करेमि = करूँ, कारवेमि = कराऊँ
na = would not, karemi = do, kāravemi = make to do तस्स = उनका उन पाप प्रवृत्तियों का]
tassa = of them (of those sinful activities) भंते! = हे भगवन!
bhante! = oh bhagavan! पडिक्कमामि = मैं प्रतिक्रमण करता हूँ
padikkamāmi = i am performing the pratikramaņa निंदामि = मैं निंदा करता हूँ
nindāmi = i am condemning गरिहामि = मैं गर्दा करता हूँ
garihāmi = i am censuring |अप्पाणं वोसिरामि = [पापवली] आत्मा का मैं त्याग करता हूँ appāņam vosirāmi = i am relinquishing the (sinful) soul अप्पाणं = आत्मा का, वोसिरामि = मैं त्याग करता हूँ
appāņam = the soul, vosirāmi = i am relinquishing गाथार्थ :
Stanzaic meaning :हे भगवन्! मैं सामायिक करता हूँ. जब तक मैं नियम का पालन करता | Oh bhagavan! lamperforming thesamayika.As longaslabide thevow, [so long]]
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग-१
62
Pratikramana Sutra With Explanation-Part-1
Jain Education International
For Private & Personal use only
www.jainelibrary.org