________________
श्रीकल्प
सूत्र
||२५||
浪漫
मित्र प्रेरिताः कियन्तश्च देवीप्रेरिताः = स्वदेव्या प्रेरिताः कियन्तच कौतुकाऽऽ - लोकनो- त्कण्ठिताः- कौतुकं कुतूहलं तस्याऽऽलोकनं=निरीक्षणं तत्रोत्कण्ठिताः = उत्सुकाः कियन्तश्च अद्भुतम् = आश्चर्य द्रष्टुम् कियन्तश्च देवाः तीर्थकरजन्ममहोत्सवं द्रष्टुम् कियन्तश्च भगवन्तं द्रष्टुम् कियन्तश्च 'अयं भगवान् मुक्तिमार्गस्य =मोक्षमार्गस्य दर्शको भविष्यति' इति कृत्वा = इति बुद्ध्वा कियन्तश्च 'अस्यामवसर्पिण्याम् अस्मिन् भारते वर्षे अयं चरमः = अन्तिमः तीर्थकर :' इति कृत्वा, कियन्तच आत्मीयभावेन कियन्तश्च देवा भक्तिभावेन अचलन् ||सू०५९ || मूलम् - जं समयं च णं देवा चलिया तं समयं च णं तत्थ पवट्टमाणेहिं नाणाविह - दिव्व-तुडियसद- संनिनाहिं घंटाणिणाएहिं तप्पडिज्झणीहिं देवदेवीकल कलेहिं च अखंडं आगासमंडलं गुंजियं आसि । तंसि समय कोडिसो देवविमाणेहिं विसालमवि आगासं संकिण्णं जाये ।
तत्थ सीहागिइविमाणवासिणो देवा गयागिइविमाणारूढे देवे कहिंसु - "भो भो अग्गे सरतो देवा !
ये सये हत्थो एओ करेमाणा चलंतु, अन्नहा दुद्धरो मम केसरी तुम्हाणं हथिणो हणिस्सर । एवं महिसागवाणाख्दा आसागि विमाणारूढे गरुलागि विमाणाख्दा भुयंगागिड़ विमाणारूढे, चित्तगागिइ विमाणारूढा मेसागि विमाणारूढे देवे य कहिंसु ।
देवी के आग्रह से चले, कितनेक कुतूहल देखने की उत्कंठा से चले, कितनेक आश्चर्य देखने के लिए चले, कितनेक तीर्थंकर का जन्म - महोत्सव देखने के लिये चले और कितनेक भगवान् का दर्शन करने के लिए रवाना हुए। कोई-कोई यह समझ कर गये कि यह भगवान् मोक्षमार्ग के दर्शक होंगे, और कोई-कोई यह सोच कर कि इस अवसर्पिणी काल में, इस भरतक्षेत्र में यही अन्तिम तीर्थंकर हैं । कुछ देव आत्मीयभाव से चले तो कुछ भक्तिभाव से प्रेरित होकर चले || सू०५९ ।।
આગ્રહથી ઉપડયાં, કેટલાક કુતૂહલ જોવાની ઉત્કંઠાથી ઉપડયાં, કેટલાક આશ્ચય જોવાને માટે ઉપડયાં, કેટલાક તી કરના જન્મમહોત્સવ જોવાને માટે ઉપડયાં, અને કેટલાક ભગવાનનાં દર્શન કરવાને માટે રવાના થયાં. કાઇ કોઇ એમ સમજીને ગયા કે આ ભગવાન મોક્ષમાર્ગના દશક થશે, અને કાઈ કાઇ એમ ધારીને ગયા કે આ અવર્પિણી કાળમાં, આ ભરતક્ષેત્રમાં આ જ અન્તિમ તીર્થંકર છે. કેટલાક દેવા આત્મીયભાવથી ગયા તેા કેટલાક ભકિતભાવથી પ્રેરાઇને ગયા. (સ્૦૫૯)
શ્રી કલ્પ સૂત્ર : ૦૨
海寳寳寳潕國民寳寳寳寳餐
कल्प
मञ्जरी
टीका
शक्रस्या
सनकम्पः,
शक्राज्ञया
देवानां
भगवद्दर्श-
नाथ
चलनम्.
॥२५॥