________________
श्रीकल्फ् सूत्रे
॥ १५७॥
套簒潕套餐變
真
सर्वेषु कार्येषु च वीर-वीर - त्यामन्त्रणादर्शनतस्तवाऽऽर्य ! | प्रेमप्रकृष्टया अभजाम मोदं निराश्रयाः कम् अथ आश्रयामः ||२॥ अतिप्रियं बान्धव ! दर्शनं ते, सुखाञ्जनं भावि कदाऽस्माकमक्ष्णाम् । नीरागचित्तोपि कदाथ अस्मान् स्मरिष्यसि सर्वगुणाभिराम ! || ३ || "
इत्येवं भूयोभूयो विलपतां तेषां सर्वेषामक्षितो मौक्तिकमालेव स्फाराऽश्रुधारा निस्यन्दितुमुपाक्रमत । तथा सवे कज्जे य वोर-वीरे, - चामंतणादंसणओ तवज्ज ! | पेमपट्ठिी भजीअ मोयं, णिरासणा कं अह आसयामो ॥ २ ॥ अइप्पियं बंधव ! दंसणं ते, सुहंजणं भावि कयऽम्ह अक्खिणं । नीरागचित्तोऽवि कयाह अम्हे, सरिस्ससी सव्वगुणाभिरामा ॥ ३ ॥ इति ।
हे आर्य! सभी कार्यों में 'हे वीर, हे वीर' इस प्रकार तुम्हें संबोधित करके, तुम्हारे दर्शन करके तुम्हारे प्रेम की प्रकृष्टता से आनन्द भोगते थे। मगर आज हम निराधार हो गये। अब किसका आश्रय लेंगे ॥ २ ॥
हे बन्धु । मेरे नेत्रों के
लिए सुखद अंजन के समान तथा अत्यन्त प्रिय तुम्हारा दर्शन अब कब होगा ? हे सर्वगुणाभिराम ! तुम विरक्तचित्त होकर भी कब हमें स्मरण करोगे ? ॥ ३ ॥
सव्वे कज्जेय वीर-वीरे - श्रामंतणादंसणओ तवऽज्ज ! । पेप्पी भजी मोयं, णिरासया कं अह आसयामो ॥ २ ॥
इप्पियं बंधव ! दंसणं ते, सुहं जणं भावि कयऽम्ह अक्खिणं ।
नीराग चित्तोऽवि कयाह अम्हे सरिस्ससी सव्वगुणाभिरामा ” ॥ ३ ॥ इति.
હે આય! દરેક કામમાં “હે વીર ! હે વીર ! ” કરીને તમને પેકારતા અને તમારાં દર્શન કરીને તમારા પ્રેમની પ્રકૃષ્ટતાથી અમે આનંદનેા અનુભવ કરતા હતા, પણ આજે અમે નિરાધાર થતાં હવે કોના આશ્રય લઇએ ? (૨) * હે બન્યું ! મારા નેત્રોના સુખકારી અંજન સમાન, તથા ઘણા પ્રિય એવા તારા દર્શન હવે મને કયારે થશે ? હે સર્વાંગુણાભિરામ! તમે તા હવે વિરક્ત ચિત્તવાળા થયા છે, છતાં કોઈક દહાડો તા અમાને યાદ તા अशाने ? हमारे इरशा ? (3)
શ્રી કલ્પ સૂત્ર : ૦૨
CAM
कल्पमञ्जरी
टीका
प्रभुविरहे
नन्दिवर्ध
नादीनां
विलाप
वर्णनम् ।
॥सू०७९॥
॥१५७॥