________________
श्रीकल्पसूत्रे
।।१४७।।
टीका--' एएण' इत्यादि । व्याख्या स्पष्टा ॥ ०३॥
मूलम् --अस्थि णं मज्झजंबुद्दीवे दीवे नररयणगेहपच्छिममहाविदेहदिप्पम्मि महावप्पम्मि नामं विजय भूविजयवेययंती जयंती नामं णयरी । तत्थ णं पबलभुयबलखवियविपक्खकक्खो जोहणदक्खो णियवीरियरक्खो मयदेवो सिरिवासुदेवोव्व महाविहवो अन्नत्थभिहाणो सत्तुमद्दणो भूषणो भुवं सासेइ । तप्परिपालिज्जमाणे पुहवीपट्टाभिहाणे पट्टणे सामिसेवासारो णयसारो णामं कोट्टवालो विसइ । सो य परावगारपरदोसाओ विसाओविव परम्मुहो, दप्पणोच्च परगुणगहणुम्मुहो, विवेगिजणवडिंसो, हंसो नीरेहिंतो खीरमिव विविश्चिय दोसेहितो गुणं चिणीअ । सो य एगया कयाइ वणावणविहीर नरनाहनिदेसमकेसं सिरंसि धारेमाणो सावहाणो पहियबलं संबलं गहिय लसंतसज्जुकरिसेहिं कइवएहिं पुरिसेहिं बलियबलिवद्दजोडियरहमारुहिय गहणवणमोगाड़ीअ ॥ सू०३ ॥
छाया - अस्ति खलु मध्यजम्बूद्वीपे द्वीपे नररत्नगेहपश्चिममहाविदेहदीमे महावमे नाम विजये भूविजयवैजयन्ती जयन्ती नाम नगरी । तत्र खलु मबलभुजबलक्षपितविपक्षकक्षो योधनदक्षो निजवीर्यरक्षो नमितदेवः
टीका का अर्थ-व्याख्यान स्पष्ट ही है || मू०३||
नयसार की कथा -
मूल का अर्थ - मध्य जम्बूद्वीप नामक द्वीप में, नर-रत्नों के गेह (घर) रूप पश्चिम महाविदेह क्षेत्र को प्रकाशित करने वाले महावम नामक विजय में, इस पृथ्वी की विजयवैजयन्ती - जयपताका के समान जयन्ती - नामक नगरी है। उस नगरी में अपने प्रबल बाहुबल से शत्रुओं के समूह को नष्ट करने वाला, शुरों में शिरोमणि, अपने ही पराक्रम से रक्षित, विरोधी राजाओं को नम्र बनाने वाला, वासुदेव के समान
टीअन अर्थ-व्याच्या स्पष्ट छे. (सू०३)
શ્રી કલ્પ સૂત્ર : ૦૧
નયસારની કથા
મૂળના અથ་——મધ્ય જખૂદ્વીપ નામના દ્વીપમાં, નરરત્નોના ગૃહરૂપ, પશ્ચિમ મહાવિદેહ ક્ષેત્રને પ્રકાશિત કરનાર મહાવપ્ર નામના વિજયમાં આ પૃથ્વીની વિજયવૈજન્તી—જયપતાકાના જેવી જયન્તી નામની નગરી છે. એ નગરીમા પોતાના પ્રબલ ખાહુબલથી શત્રુઓના સમૂહને નષ્ટ કરનાર, શૂર પુરુષામાં શિરામણિ, પેાતાના જ પરાક્રમથી
कल्प
मञ्जरी
टीका
नयसार कथा
॥ १४७॥