________________
प्रियदर्शिनी टीका अ० २ गा० ३६ जलपरीषहजयः
४७७ शरीरे प्रत्येकावयवस्य मांसे विदीर्यमाणेऽपिक्षोभवर्जितः शान्तरसनिमग्नो महामुनिः क्षमानिधिः कलुषध्यानमकुर्वाणः समाधिभावेन प्रबलामुज्ज्वलां दुःसहां घोरातिघोरवेदनां सहते स्म । इत्थं तृणस्पर्शपरीषहं विजित्य क्षपकणिमारुह्य केवली. भूत्वा शिवपदं प्राप । एवमन्यैरपि मुनिभिस्तृणस्पर्शपरीषहः सोढव्यः ॥ ३५ ॥
अथाष्टादशं जल्लपरीषहजयं पाहमूलम्-किलिण्णगाए मेहावी, पंकेण व रएण वा ।
प्रिंसु वा परितावेणं, सायं 'नो परिदेवए ॥३६॥ छाया-क्लिन्नगात्रः मेधावी, पङ्केन वा रजसा वा।
ग्रीष्मे वा परितापेन, सातं नो परिदेवयेत् ।। ३६॥ टीका-'किलिण्णगाए' इत्यादि।
मेधावी-स्नानपरित्यागमर्यादावर्ती मुनिः, ग्रीष्मे, वा शब्दात-शरदि, मांस क्षारजल से विदीर्ण होने पर भी क्षोभ से वर्जित एवं शांत रस में निमग्न, ऐसे उन क्षमा के निधि मुनिराज ने कलुशध्यान नहीं करते हुए समाधिभाव से उस घोरातिघोर प्रबल दुःसह वेदना को सहन किया। इस प्रकार उन्हों ने तृणस्पर्शपरीषह को जीतकर अन्त में क्षपकश्रेणी पर आरोहण करके केवलज्ञान की प्राप्ति से शिवपद प्राप्त कर लिया। इसी तरह अन्य मुनियों को भी तृणस्पर्शपरीषह सहन करना चाहिये ॥ ३५॥
अब अठारवें जल्लपरीषह को जीतने के लिये सूत्रकार कहते हैं'किलिण्णगाए' इत्यादि।
अन्वयार्थ-(मेहावी - मेधावी ) स्नानपरित्यागरूप मर्यादा में रहने वाला मुनि (घिसु-ग्रीष्मे ) ग्रीष्मकाल में (वा-वा) तथा शरत्काल ખારા પાણીથી વિદીર્ણ થવાથી, ક્ષોભથી વજીત અને શાંત રસમાં નિમગ્ન એવા તે ક્ષમાનિધિ મુનિરાજે કલુષભાવ ન રાખતાં સમાધીભાવથી એ ઘોર અતિ ઘેર
સહ વેદનાને સહન કરી. આ પ્રકારે તેઓએ તૃણસ્પર્શ પરીષહને જીતીને અંતમાં ક્ષપકશ્રેણી પર ચડીને કેવળજ્ઞાનની પ્રાપ્તિથી શિવપદ પ્રાપ્ત કરી લીધું. આ રીતે અન્ય મુનિરાજેએ તૃણસ્પર્શ પરીષહ સહન કરે જોઈ એ રૂપા
હવે અઢારમે જલ્લમલપરીષહ જીતવા માટે સૂત્રકાર કહે છે – 'किलिण्णगाए' त्याहि. भ-पयार्थ-मेहावी-मेधावी स्नान परित्या॥३५ भाडामा २४ा भुनिपिंसु
ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર : ૧