________________
विपाकश्रुते
॥ मूलम् ॥ इमं च णं वेसमणदत्ते राया पहाए जाव विभूसिए आसं दुरूहइ, दुरूहित्ता बहुर्हि पुरिसेहिं संपरिबुडे आसवाहणियाए णिज्जाएमाणे दत्तस्स गाहावइस्स गिहस्स अदूरसामंते वीइवयइ । तए णं से वेसमणे राया जाव वीईवयमाणे देवदत्तं दारियं उप्पि आगासतलंसि कणगतिदूसेणं कीलमाणिं पासइ, पासित्ता देवदत्ताए दारियाए रूवेण य जोव्वणेण य लावण्णेण य जाव विम्हिए कोडुंबियपुरिसे सदावेइ, सदावित्ता एवं वयासी-कस्स णं देवाणुप्पिया! एसा दारिया ? किं वा णामधेजं ? तए णं ते कोडुंबियपुरिसा वेसमणरायं करयल० एवं वयासी-एस णं सामी दत्तसत्थवाहस्स धूया कण्हसिरि भारियाए अत्तया देवदत्ता णामं दारिया रूवेण य जोव्वणेण य लावण्णेण य उकिट्टा उकिट्टसरीरा ॥ सू० ११ ॥
टीका 'इमं च णं' इत्यादि।
'इमं च णं' इतश्च खलु 'वेसमणदने राया' वैश्रवणदत्तो राजा ‘ण्हाए जाव विभूसिए ' स्नातो यावत् सर्वालंकारविभूषितः ‘आसं दुरूहइ ' अश्व दुरोहति आरोहति दुरूहित्ता' दुरुह्य आरूह्य 'बहुहिं पुरिसेहिं संपरिखुडे' बहुभिः पुरुषैः संपरिवृतः 'आसवाहणियाए' अश्ववाहनिकायै-अश्वक्रीडार्थम-अश्वारूढो
'इमं च णं' इत्यादि ।
'इमं च णं' एक समय की बात है ‘वेसमणदत्ते राया' वैश्रवण दत्त राजा 'पहाए जाव विभूसिए' स्नान कर के वस्त्राभूषणों से अलंकृत हो कर 'आसं दुरूहई' अपने घोडे पर सवार हुआ, 'दुरूहित्ता' सवार होकर 'बहुहिं पुरिसेहि संपरिवुडे' अनेक पुरुषों के साथ२ 'आसवाहणियाए'
“ इमं च णं" त्या
(इमं च णं) मे अभयनी वात छ. (वेसमणदत्ते राया) वैश्रवणुहत्त २in (हाए जाब विभूसिए) स्नान शने त्राभूषणेथी कृतन (आसं दुरूहइ) पोताना घोडा ५२ २१॥२ थया. (दुरूहित्ता) स्वा२ थने (बहुहिं पुरिसेहि संपरिखुडे)
શ્રી વિપાક સૂત્ર