________________
३७६
विपाकश्रुते ग्गसेणे ते कोडुंबियपुरिसे एवं वयासी-'अहणणं देवाणुप्पिया! पुरिमतालणयरे सयमेव गच्छामि । तए णं से कोडुंबियपुरिसे सकारेइ,सम्माणेइ,सकारिता सम्माणित्ता पडिविसज्जेइ ॥सू० १९॥
टीका 'तए णं' इत्यादि । 'तए णं ते कोडुबियपुरिसा महब्बलस्स रण्णो करयल जाव पडिसुणेति' ततः खलु ते कौटुम्बिकपुरुषाः महाबलस्य राज्ञः करतलपरिगृहीतं शिरआवर्त मस्तके अञ्जलिं कृत्वा तथेति-'तथाऽस्तु' इति कृत्वा प्रतिशृणोति आज्ञां स्वीकरोति । 'पडिसुणित्ता पुरिमतालाओ णयराओ' प्रतिश्रुत्य, पुरिमतालानगरात् 'पडिणिकावमंति' प्रतिनिष्क्रामन्ति=निर्गच्छन्ति, 'पडिणिक्वमित्ता' प्रतिनिष्क्रम्य ‘णाइविकिर्हि' नातिविकृष्टैः अतिदीर्धेः, 'अद्धाणेहिं' अध्वभिः मार्गः 'मुहेहिं' सुखैः मुखजनकैः, 'पायरासेहिं' मातराशेः= पातरशनीयैः प्रातःकाले भोजनीयैः सह 'जेणेव सालाडवी चोरपल्ली तेणेव _ 'तए णं ते' इत्यादि ।
'तए णं' इस प्रकार के आदेश को सुनने के बाद ते कोइंबियपुरिसा' उन कौदाम्बिकपुरुषोंने 'महब्बलस्स रण्णा' महाबल राजा को 'करयल जाव पडिसुणेति' सादर करबद्ध नमस्कार कर उनके द्वारा प्रदत्त आदेश को स्वीकार किया । 'पडिमुणित्ता' एवं स्वीकार कर 'पुरिमतालाओ णयराओ' वे पुरिमताल नगर से 'पडिणिक्वमंति' शालाटवी की ओर जाने के लिये निकले 'पडिणिक्वमित्ता' निकल कर 'णाइविक्किठेहिं अद्धाणेहि अतिदर नहों ऐसे नजदीक के मार्ग से चलते हुए 'सुहेहिं सुखपूर्वक 'पायरासेहिं' रास्ते में कलेवा करते२ वे सब के सब 'जेणेव सालाडवी चोरपल्ली' जहां वह शाला
'तए णं ते 'त्या.
'तए णं' या प्रमाणे माहेशने सांमजीन पछी 'ते कोडुंबियपुरिसा' ते डोटु४ि पुरुषाये 'महब्बलस्स रणो' म ने करयल जाव पडिसुणेति 'साथ ही भा२ री तेमणे मापा भनी स्वी२ यो ‘पडिसुणित्ता' में प्रमाणे स्वी४।२ ४ीने पुरिमतालाओ णयराओ' ते पुसतास नया 'पडिणिक्रवमंति' लावी त२५. ४१६ माटे नीन्या 'पडिणिक्वमित्ता' नवीन णाइविक्किठेहिं अद्धाणेहिं ' म ६२ न. भानना भागेथा याता था 'सुहे हिं, सुभपूर 'पायरासेहिं । २स्तामा वा (नास्ता, या-५९l) ४२॥ ४२त। ते सो 'जेणेव सालाडवी चोरपल्ली' न्य ते सावी यारी ती, तेणेव उवागच्छंति' त्या मावी पहच्या
શ્રી વિપાક સૂત્ર