________________
१५६
विपाकश्रुते शाटयितुं वा पातयितुं वा गालयितुं वा मारयितुं वा श्रेयः-इति पूर्वेणान्वयः, ‘एवं संपेहेइ' एवं संप्रेक्षते स्वमनसि विचारयतीत्यर्थः, 'संपेहित्ता' संप्रेक्ष्य विचार्य, बहूणि' बहूनि 'खाराणि य' क्षाराणि च, 'कडुयाणि य' कटुकानि च, 'तूवराणि य' तुवराणि च-कषायाणि च, 'गब्भसाडणाणि य' गर्भशाटनानि-गर्भपातकारणभूतानि च औषधानि 'खायमाणी य पीयमाणी य खादन्ती च पिबन्ती च 'इच्छइ तं गम्भं साडित्तए वा ४' इच्छति तं गर्भ शाटयितुं वा पातयितुं वा गालयितुं वा, मारयितुं वा, 'नो चेव णं से गन्भे सडइ वा ४' नो चैव खलु स गर्भः शटति वा, पतति वा, गलति वा, म्रियते वा । 'तए णं सा मियादेवी जाहे नो संचाएइ तं गम्भं साडित्तए वा' ततः खलु सा मृगादेवी यदा नो शक्नोति तं गर्भ शाटयितुं वा पातयितुं वा, गालयितुं वा, मारयितुं वा, 'ताहे' तदा, 'संता' श्रान्ता-श्रमातुरा, 'तंता' करदँ, गिरानेवाले उपायों द्वारा गिरा,, गलानेवाले प्रयोगों द्वारा गला, और मारनेवाले उपायों द्वारा मारहूँ।-ऐसा उसने अपने मनमें विचार किया, 'संपेहित्ता' विचारकर बहूणि खाराणि य कडुयाणि य तुवराणि य गब्भसाडणाणि य खायमाणी य पीयमाणी य इच्छइ तं गम्भ साडित्तए वा ४' फिर वह गर्भ को नाश आदि करनेवाले अनेक प्रकार के क्षार ओषधों को, कटुक-कडवे औषधों को और तूवरकषाय रसवाले औषधों को खाती थी और पीती थी कि जिस से वह गर्भ नष्ट हो जावे। परन्तु 'णो चव णं से गम्भे सडइ वा ४' वह गर्भ न नष्ट हुआ, न गिरा, न गला, और न मरा ही। 'तए णं सा मियादेवी जाहे नो सचाएइ तं गब्भ साडित्तए वा ४' पश्चात् जब वह मृगादेवी उस अपने गर्भ को नष्ट करने के लिये, गिराने के लिये, મરણ પામે તેવા ઉપાયથી મારી નાખું. એ પ્રમાણે તેણે પિતાના મનમાં વિચાર કર્યો. 'संपेहित्ता' विया२ ४शने 'बहूणि खाराणि य कडुयाणि य तूवराणि य गब्भसाडणाणि य खायमाणी य पीयमाणी य इच्छइ तं गभं साडित्तए वा ४' તે ગર્ભને નાશ કરનારા અનેક પ્રકારના ક્ષાર ઓષધેન, કડવા ઔષધને, તુરારસવાળા ઓષધે, ખાવામાં અને પીવામાં ઉપયોગ કરતી હતી કે જેના વડે તે
नाश पाभी Mय, परन्तु ' णो चेव णं से गम्भे सडइ वा ४' ते नाश पाभ्यो नहि, मणी गयो नहि, तेभर भ२॥ ५५ पाभ्यो नहि. 'तए णं सा मियादेवी जाहे नो संचाएइ तं गम्भं साडित्तए वा ४' ५छी न्यारे ते भृगावी પિતાના ગર્ભને નાશ કરવા, ગાળી દેવા,પાડી દેવામાં અને મારી નાંખવામાં સફળ થઈ નહિ,
શ્રી વિપાક સૂત્ર