________________
अन्तकृतदशाङ्गसूत्रे
4
बालत्वे = बाल्ये 'बागरिया' व्याकृता = उक्ता, किमुक्ता ? इत्याह- 'तुमं णं देवापिये ! अ पुते पयाइस्ससि त्वं खलु हे देवानुप्रिये ! अष्ट पुत्रान् प्रजनयिष्यसि । कीदृशानित्याह- 'सरिसए' इत्यादि । ' सरिसए जाव' सदृशकान् यावत्, यावत्पदेन - आकारेण वयसा कान्त्या च तुल्यानिति संग्राह्यम् ; तथा नलकुब्बरसमाणे' नलकूबरसमानान्, ' नो चेव णं भरहे वासे अण्णाओ अम्मयाओ' नो चैव खलु भारते वर्षे अन्या अम्बाः = मातरः, 'तारिसए पु पयाइस्संति' तादृशकान् पुत्रान् प्रजनयिष्यन्ति; 'तं णं मिच्छा " तत्खलु मिथ्या = तस्यानगारस्य वचनं मिथ्या; ' इमं पच्चक्खमेव दिस्सइ ' इदं प्रत्यक्षमेत्र दृश्यते यद् 'भरहे वासे' भारते वर्षे = भरतक्षेत्रे 'अण्णाओ वि अम्मयाओ खलु' अन्या अपि अम्बाः खलु = मत्तोऽन्या अपि मातरः 'एरिसए जाव पुत्ते पयायाओ' ईदृशान् यावत् पुत्रान् प्रजाताः = मजनितवत्यः, अतिमुक्तकमुनिकथितसदृशान् पुत्रान् प्रजनितवत्य इति भावः, 'तं गच्छामि णं अरहं अरिनेमिं वंदामि नम॑सामि तद्गच्छामि खलु अर्हन्तमरिष्टनेमिं वन्दे नमस्यामि, ' वंदितानमंसित्ता इमं च णं एयारूवं वागरणं पुच्छिस्सामि वन्दित्वा नमस्थित्वा इदं च खलु एतद्रूपं व्याकरणं = प्रश्नम् - अतिमुक्तोक्तं कथमन्यथा जातमिति प्रश्नं
'
9
६०
०
मुझे कहा था- हे देवकी ! तू आठ पुत्रों को जन्म देगी । तेरे वे सभी पुत्र आकार, वय और कान्ति आदि में समान होंगे और वे नलकूबर के सदृश सुन्दर होंगे । इस भारत वर्ष में दूसरी कोई माता ऐसे सुन्दर पुत्रों को जन्म नहीं दे सकेगी । परन्तु अतिमुक्तक अनगार ( एवन्ता अनगार ) के ये सभी कथन असत्य हुए; क्यों कि यह प्रत्यक्ष दिखायी दे रहा है जो इस भरत क्षेत्र में अन्य जननियों ने भी इस प्रकार के पुत्रों को जन्म दिया है ।
(એવન્તા) અનગારે મને કહ્યું હતુ કે હું દેવકી! તુ આઠ પુત્રાને જન્મ આપશે. તારા એ બધા પુત્ર આકાર, વય તથા કાન્તિ આદિમાં સમાન થશે તથા તે નલકૂખરના જેવા સુંદર થશે. આ ભારતવમાં ખીજી કાઇ માતા એવા સુંદર પુત્રાને જન્મ આપી શકશે નહિ. પરંતુ અતિમુક્તક અનગાર (એવન્તા અનગાર )નાં આ બધાં કથન અસત્ય થયાં; કેમકે આ પ્રત્યક્ષ જોવામાં આવે છે કે જે આ ભરત ક્ષેત્રમાં બીજી માતાઓએ પણ આવા પ્રકારના પુત્રને જન્મ આપ્યા છે. અતિમુક્ત અનગારનાં વચન
શ્રી અન્તકૃત દશાંગ સૂત્ર