________________
ज्ञाताधर्मकथाङ्गसूत्रे जानीथः-यत् 'मम' मां · विष्पजहाय ' विमहाय-परित्यज्य शैलकेन यक्षेण साई लवणसमुद्रं मध्यमध्येन · वीईवयमाणा ' व्यतिव्रजन्तौ स्वः तद् एवमपि अनेन. प्रकारेण यक्षपृष्ठावलम्बनेन — गए' आवां गतौ-गृहं प्राप्तौ, इति, युवां जानीथः तद् भ्रान्तौस्थः । यदि खलु युवां 'मम' माम् ' अवयक्खह' पश्यतं 'तो' तदा 'मे' युवयोरस्ति जीवितम् , अथ खलु मां न पश्यतं 'तो' तदा 'भे' युवयोः अनेन ' नीलुष्पलगवल जाव' नीलोत्पलगवल यावत् अतिश्याम सुतीक्ष्ण खङ्गेन शिरछित्त्वा एकान्ते एडेमि-पक्षिपामिद्वयोरपि शिरश्छेत्स्यामीत्यर्थः । ततः खलु तौ माकन्दिकदारको रत्नदीपदेवताया अन्तिके एतमर्थं श्रुत्वा निशम्य अभीतौ अत्ररतौ अनुद्विग्नौ, अक्षुब्धौ असम्भ्रान्तौ सन्तौ रत्नद्वीपदेवताया एतमर्थ है । उस के भी तुम चाहने वाले हो रहे हो। जो तुमलोग मुझे छोड़कर यक्ष शैलक के साथ लवण समुद्र के बीच से होकर जा रहे हो। तो क्या इस तरह के जाने से तुमलोण हम घर पहुँच गये? यह मान रहे हो सो यह तुम्हारा भ्रम है। (जइणं तुम्भे ममं अवयक्खह तो भे अ. थिजीवियं अहणं णावक्खह तो भे इमेणं नीलुप्पलगवलजावएडेमि) यदि तुम मेरी ओर देखो-मुझे चाहो-तो ही तुम्हरा जीवन बच सकता है-यदि तुम मुझे नहीं चाहते हो-मेरी तरफ नहीं देखते हो-तो-देखो इस नीलकमल तथा महिष के शृंगके जैसे वर्णवाली-अतिश्याम सुतीक्ष्ण तलवार से मैं अभी तुम दोनों के मस्तक को छेदकर उसे ऐसे स्थान में डाल दंगी कि जहां उसका पता भी नहीं लगेगा। (तरण ते मागंदियदारया रयणदीवदेवयाए अंतिए एयमढे सो. णीस० अभीया ઈચ્છતું નથી તેથી મૃત્યુ ‘અપ્રાર્થિત” થયું અને તે માર્કદી દારકે તેને ઈચ્છનાર થયા. કેમકે તમે મને છોડીને યક્ષ શૈલકની સાથે લવણ સમુદ્રની વચ્ચે થઈને જઈ રહ્યા છે તમે અત્યારે એમ સમજી રહ્યા હશે કે અમે હેમખેમ (સકુશળ) પિતાને ઘેર પહોંચી ગયા છીએ તે તમે ભ્રમમાં છે.
(जइणं तुम्भे ममं अवयववह तो भे आत्थि जीवियं अहणं णावयक्खह तो भे इमेणं नोलुप्पलगवल जाव एडेमि)
જો તમે મને જ ચાહો-મને જ જુએ-તે તમારા જીવનની સલામતી છે. જે તમે મને ઈચ્છતા નથી, મારી તરફ જોતા નથી તે જુઓ આ નિલકમળ તેમજ ભેંસના શિંગડા જેવા રંગની ખૂબ જ શ્યામ રંગવાળી તેજ તરવારથી હું તમારા બંનેનાં માથાં કાપીને એવી જગ્યાએ ફેંકી દઈશ કે તેની કોઈને ખબર પણ પડી શકે નહિ.
(तएणं ते मागदिय दारया रयणदीवदेवयाए अंतिए एयमह सो० णिस०
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૨