________________
अनगारधर्मामृतवर्षिणी टीका अ० ७ धन्यसार्थवाहचरितनिरूपणम्
२२९
पञ्च शाल्यक्षतान् ' पडिणिज्जाएम' प्रतिनिर्यातयामि = प्रतिसमर्पयामि । ततः खलु स धन्यः सार्थवाही रोहिणीमेवमवदत् कथं खलु हे पुत्र ! एवं मम तान् पञ्च शाल्यक्षतान् शकटीशाकटेन 'पडिणिज्जाइस्ससि' प्रतिनिर्यातयिष्यसि = प्रतिसमर्पयिष्यसि ? ततः खलु सा रोहिणी धन्यं सार्थवाहमेवमवदत् - एवं खलु हे तात ! यूयम् इतः पञ्चमे संवत्सरे - अस्य मित्रज्ञातिमभृतेः पुरतः संरक्षणार्थं संगोपनार्थ पश्च शाल्यक्षतान् मह्यं दत्तवन्तः तान् गृहीत्वा मया चिन्तितम् - अत्रकेनापि वाकर यहां ला सकूं और आपको पीछे वापिस करसके (तएणं से धणे रोहिणि एवं वयासी) रोहिणिका की इस प्रकार बात सुनकर धन्यसार्थवाहने उससे ऐसा कहा - ( कहं णं पुत्ता ! तुमं मम ते पंच सालि अक्खए सगडी सागडेणं निज्जाइस्ससि) पुत्रि ! किस तरह तुम मुझे वे पांच शालि अक्षत शकटी और शकट समूह में भरने लायक कर पीछे वापिस देना चाह रही हो ? (तएणं सा रोहिणि धष्णं एवं वयासी एवं खलु ताओ। तुम्भे इओ पंचमें सवच्छरे इमरस मित्त० जाव बहवे कुंभसया जाया- तेणेव कमेणं एवं खलु ताओ। तुभे ते पंच सालि अक्खए सगडी सागडेणं निजाए मि ) धन्यसार्थवाह का ऐसा कहना सुन कर रोहिणिका ने कहा-तात ! आजसे पांचवें वर्ष में आपने मुझे मित्र ज्ञाति आदिपरिजनों के समक्ष बुला कर५ पांच शालि अक्षत दिये थे और उनके संरक्षण संवर्धन आदि विषय में आपने शिक्षा की थी I
OM
साथी शत्रुं (तरण से धण्णे रोहिणि एवं वयासी ) रोडिशिअनी या रीते વાત સાંભળીને ધન્યસા વાહે તેને આ પ્રમાણે કહ્યું
( कहणं पुत्ता ! तुमं ते पंचसालि अक्खर सगडी सागडेणं निज्जाइस्ससि )
હે પુત્રી ! મેં આપેલા પાંચ શાલિકણેાને તમે નાની મેાટી ઘણી ગાડી આમાં ભરાવીને કેવી રીતે આપવા માંગે છે.
( तरणं सा रोहिणी घण्णं एवं वयासी एवं खलु ताओ ! तुभे इओ पंचमे संच्छरे इमस्स मित्त. जाव वहवे कुंभसया जाया तेणेत्र क्रमेणं एवं खलु ताओ तुम्भे ते पंचसालि अकवर सगडी सागडेगं निज्जाएम )
ધન્યસા વાહુનું કથન સાભળીને રાહિણિકાએ તેમને કહ્યું- હું તાત ! - જથી પાંચ વર્ષ પહેલા મિત્રજ્ઞાતિ વગેરે પરિજના ની સામે મને ખેલાવીને તમે પાંચ શાલિકણા આપ્યા હતા અને આપતી ૧ખતે તમે તેમના સરક્ષણ સવન વગેરેની ખાખતમા સૂચના કર્યા હતા.
તમારી પાસેથી શાલિકા લઈને મેં આમ વિચાર શાલિકા તાતે આપ્યા છે અને તેમના સંરક્ષણ તથા
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્ર : ૦૨
કર્યો કે આ પાચ સવર્ધન વિષે જે