________________
अनगारधर्मामृतवर्षिणी टीका अ० ७ धन्यसार्थवाहचरिचनिरूपणम् २१७ यदा खलु अहं पुत्रि एतान् पञ्च शाल्यक्षतान् याचेयं तदा खलु त्वं मह्यमिमान् पञ्च शाल्यक्षतान् मतिदद्याः 'इति, स नूनं पुत्रि ! अर्थः समर्थः ? उज्झिता माह- हन्त ! अस्ति-एतत्सत्यमस्ति । श्रेष्ठीमाह- ' तं' तत्-तस्मात् खलु त्वं हे पुत्रि ! मह्यं तान् ‘पडिनिज्जाएहि ' प्रतिनिर्यातय प्रतिसमर्पय । ततःखलु सा उज्झिता धन्यस्य सार्थवाहस्य एतमर्थं सम्यक प्रतिश्रृणोति-स्वीकरोति, प्रतिश्रुत्य यत्रैव कोष्ठागार तत्रैवोपागच्छति, उपागत्य 'पल्लाओ' पल्लात् शालि कुलघरवग्गस्स पुरओ तव हत्यसि पंच सालि अक्खए दलयामि ) बुलाकर उससे ऐसा कहा हे पुत्रि ! आज से गत पांचवें वर्ष में मैंने जो इन मित्र, ज्ञाति आदि परिजनों के और चारों पुत्रवधूओं के कुल गृहवर्ग के समक्ष तुम्हारे हाथ में पांच शालि-अक्षतों को दिया था। (जयाणं अहं पुत्ता एए पंच सालि अक्खए जाएजा ) और है पुत्रि ऐसा कहा था कि जब मैं इन पांच शालि-अक्षतों को मांगू ( तयाण तुम मम इमे पंच सालि अवखए पडिदिज्जाएसि त्ति) तय तुम मुझे इन पांच सालि-अक्षतो को पीछे वापिस दे देना (से गूण पुत्ता अढे समहे) हे पुत्रि ! कहो यही बात कही थी न ? (हंता अस्थि) तब उज्झिताने कहा-हां यही बात कही थी (तण्ण पुत्ता ! मम ते सालि अक्खए पडिदिजाएहि ) तो पुत्रि ! तुम मुझे उन पांच शालि अक्षतो को अब पीछे वापिस दे दो। (तएणसा उज्झिया धण्णस्स सत्यवाहस्स एयमहें सम्म पडिसुणेइ पडिसुणित्ता जेणेव कोडागारं तेणेव उवागच्छइ)
બેલાવીને તેણે કહ્યું કે હે પુત્રિ! આજથી પાંચ વર્ષ પહેલાં મેં તને આ બધા મિત્ર જ્ઞાતિ વગેરે પરિજને અને ચારે પુત્રવધૂઓના સગાં વહાલાંઓની સામે તમારા હાથમાં પાંચ શાલિકણે આપ્યાં હતા. (जयाणं अहं पुत्ता एए पंचसालि अक्ख ए जाएज्जा)
અને એમ કહ્યું હતું કે જ્યારે હું તમારી પાસેથી આ પાંચ શાલિકણે માગું (तयाणं तुम मम इमे पंच सालि अक्खए पडिदिज्जएसित्ति)
त्या३ तमे भने । पाये शालिगे। पाछ। मापन. ( से गुण पुत्ता अटे समठे पुत्रि! मास में तभने म वातही तीन ? (हता अत्थि) त्यारे Glriता ४थु " मे पात ४डी ती.” तपण पुत्ता ! मम ते सालि अक्खए पडिनिज्जाएहि ) तो पुत्रि! पाये शालि त भने પાછા આપી.
(तएणं सा उज्झिण धण्णस्स सत्थवाहस्स, एयमढे सम्म पडिसुणेइ पडिसुणित्ता जेणेव कोठागारं तेणेव उवागच्छइ )
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૨