________________
काष्ठात् पञ्च शाल्या सार्थवाहमेवमवादा हस्ते तानपञ्च शापितां = श
ज्ञाताधर्मकथासूत्रे कोष्ठात् पश्च शाल्यक्षतान् गृह्णाति, गृहीत्वा यत्रैव धन्यः सार्थवाहस्तत्रैवोपागच्छति, उपागत्य धन्यं सार्थवाहमेवमवादीत्- एते खलु ते पञ्च शाल्यक्षताः, इति कृत्वा इत्युक्त्वा धन्यस्य सार्थवाहस्य हस्ते तान् पश्च शाल्यक्षतान् ददाति । ततः खलु धन्य उज्झितां पुत्रवधू 'सवहसावियं' शपथशापिता = शपथयुक्तां करोति-शपथं कारयति, कृत्वा एवमवदत्-कि खलु पुत्रि ! त एव-एते पञ्च शाल्यक्षताः, उदाहु-अथवा अन्ये ? । ततः खलु उज्झिता धन्यसार्थवाहमेवमवइस प्रकार उज्झिताने उस धन्य सार्थवाह के इस कथन रूप अर्थको स्वीकार कर लिया। और स्वीकार करके जहां कोष्ठागार था-वहां पर गई।
(उवागच्छित्ता पल्लाओ पंच सालि अक्खए गेण्हइ, गिण्हित्ता जेणेव धण्णे सत्यवाहे तेणेव उवागच्छइ ) वहां जाकर उसने शालि कोष्ठ से पांच शालि-अक्षतों को ले लिया और ले जाकर जहां धन्यसार्थवाह था वहां आई । ( उवागच्छित्ता धण्णं सत्यवाहं एवं वयासी) आकर उसने धन्यसार्थवाह से ऐसा कहा-(एए णं ते पंच सालि अक्खए त्ति कटु धण्णस्स सस्थवाहस्स हत्थंसि ते पंच सालि अक्खए दलयइ) आपके वे पांच शालि अक्षत ये हैं। ऐसा कहकर उसने धन्यसार्थवाह के हाथ में उन पांच शालि अक्षतों को दे दिया (तएणं धण्णे सत्यवाहे उज्झिय सवहसावियं करेइ करित्ता एवं वयासी-किं णं पुत्ता! ते चेव एए पंच सालि अक्खए उदाहु अन्ने ? तएणं उझिया धणं सत्थवाहे ઉઝિતાએ ધન્યસાઈવહની આજ્ઞા સ્વીકારી અને ત્યાર પછી તે જ્યાં કોઠાર હતું ત્યાં ગઈ.
(उवागच्छित्ता पल्लाओ पंचसालि अक्खए गेण्हइ, गिण्हित्ता जेणेव धण्णे सस्थवाहे तेणेव उवागच्छइ )
ત્યાં જઈને તે શાલિકેકમાંથી પાંચ શાલિકણે લઈ લીધા અને લઈને त धन्यसा पानी पासे ५थी. (उवागछित्ता धण्ण सत्यवाह एवं वयासी) ત્યાં આવીને તેણે ધન્યસાર્થવાહને આ પ્રમાણે કહ્યું.
(एएणं ते पंचसालि अक्खए त्ति कटु धण्णस्स सत्यवाहस्स हत्थंसि ते पंच सालि अक्खए दलयइ)
તમે આપેલાં પાંચ શાલિકણે આ રહ્યા ” આમ કહીને તેણે પાંચે પાંચ શાલીકણે ધન્યસાર્થવાહને આપી દીધા.
(तएणं धण्णे सत्यवाहे उज्झियं सवहसावियं करेइ करित्ता एवं वयासी कि पुत्ता ते चेव एए पंच सालि अक्खए उदाहु अन्ने ? तएणं उझिया धणं
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૨