________________
६२८ ६२८
भगवतीसूत्रे लातीति तथाविधभद्रलः स एवं सुकुमारकभद्रलकः इत्यर्थः, मृदुकुण्डलकुश्चितकेशकः-मृदवः-कोमलाः, कुण्डलमिव-दर्भादि कुण्डलमिव कुञ्चिताश्चघृणिताः केशा यस्य स तथाविधः, मृष्टगण्डतलकर्णपीठकः-मृष्टगण्डतलेविशदकपोलपालौ, कर्णपीठे-कर्णाभरणविशेषौ यस्य स तथाविधःविशुद्धगण्डस्थलपरिलसितकर्णभूषणः, देवकुमारसमप्रमः-देवकुमारसदृशकान्ति:, दारक:-बालकः प्रजायते-उत्पद्यते, ‘से णं अहं कासवा!" हे काश्यप ! काश्यपगोत्रीय ! स खलु दारकः, अहमस्मि इति भगवन्तं महावीरम् गोशाला प्रत्यभिज्ञापयति, ‘ते णं अहं आउसो! कासवा! कोमारियपवज्जाए कोमारएणं बंभचेरवासेणं अविद्धकन्नए चेव संखाणं पडिलमामि' हे आयुष्मन् ! हे काश्यप ! काश्यपगोत्रीय ! तेन कारणेन, अहम्कौमारिकमव्रज्यायाम् कुमारस्येयं कौमारी सैव कौमारिकी तस्यां प्रव. ज्यायां विषयभूतायां कौमारिकेण-कुमारसम्बन्धिना ब्रह्मवर्यावासेन कुश्रुतिशलाकया अविद्धकर्णकश्चैव-व्युत्पन्नमतिः सन् संख्यान-तत्त्वबुद्धिम् , पतिलमेहोता है । अथवा इसकी आकृति बडी भव्य होती है । इसके केश मृदुकोमल और कुण्डल के जैसे कुचित होते हैं। इसके दोनों कपोलों पर कर्णाभरणविशेष झूमते रहते हैं, इसकी कान्ति देवकुमार के जैसी होती है । 'से णं अहं कासवा!' हे काश्यप ! जिस बालक के विषय में अभी कहा गया है-ऐसा वह बालक मैं हूं। इस प्रकार से भगवान् महावीर को गोशाल ने समझया-'तेणं अहं आउसो ! कासवा ! कोमा. रियपधज्जाए, कोमारएणं बंभचेरवासेणं अषिद्धकन्नए चेव संखाणं पडिलभामि' हे आयुष्मन् ! काश्यप ! कुमारकाल की प्रव्रज्या से एवं कुमारकालसंबंधी ब्रह्मचर्यावास से व्युत्पन्नमतिवाले मैंने संख्याततत्वबुद्धिको प्राप्तकर लिया। सो 'पडिलभेत्ता इमे सत्त पउट्टपरिहारे આકૃતિ ઘણી જ ભવ્ય હોય છે, તેના કેશ મૃદુ અને કુંડળના સમાન કંચિત હોય છે. તેના બન્ને ગાલેની બાજુમાં કર્ણાભરણવિશેષ ખૂલ્યા કરે છે भन तेनी छन्ति मारना वीडीय छे. “से ण अहं कासवा ! " 3 કાશ્યપ ! જે બાળકના વિષયમાં મેં વાત કરી, એ જ બાળક હું છું, આ प्रमाणे गोशास महावीर प्रसुने समजल्यु. “ तेण अहं आउसो ! कासवा ! कोमारिय पव्वज्जाए, कोमारएण बंभचेरवासेण अबिद्ध कन्नए चेव संखाणं पडिलभामि" भायु भन्। 8 श्य५ ! भा२मा ४ प्रari धन तथा કુમારકાળમાં બહાચર્યનું પાલન કરવાને કારણે વ્યુત્પન્ન મતિવાળા મેં સંખ્યાત तपद्धिनी प्रालि ४रीबीधी छे. तो " पडिलभेत्ता इमे सत्त पसटपरिहारे
શ્રી ભગવતી સૂત્ર: ૧૧