________________
१२
भगवतीमूत्रे आकीर्णान्, व्यतिकीर्णान् , उपस्तीर्णान्, संस्तीर्णान् , स्पृष्टान, अवगाढावगाढान् कर्तुम् एष खलु गौतम ! चमरस्य असुरेन्द्रस्य, असुरराजस्य अयम् एतद्रूपो विषयः, विषयमात्रम् उक्तम्, नो चैव खलु संपत्त्या व्यकु!त् वा, विकुर्वति वा, विकुर्विष्यति वा ॥ मू० १ ॥
टीका-"तेणं कालेणं, तेणं समएणं" तस्मिन् काले तस्मिन् समये, काले-अवसर्पिणी चतुर्थारकलक्षणे, समये-हीयमानलक्षणे "मोयानामं नयरी तिरियमसंखेज्जे दीवसमुद्दे बहूहिं असुरकुमारेहिं देवेहिं देवीहि य आइण्णे, वितिकिपणे, उवत्थडे, संथडे, फुडे अवगाढावगाढे करेत्तए) पुनः हे गौतम ! वह असुरेन्द्र असुरराज चमर इस तिर्यगलोक में असंख्यात द्वीप और समुद्रों को अनेक असुरकुमार देवों से और देवियों से आकीर्ण, व्यतिकीर्ण, उपस्तीर्ण, संस्तीर्ण, स्पृष्ट और अवगाढावगाढ करने के लिये शक्तिशाली है (एस णं गोयमा! चमरस्स असुरिदस्स असुररण्णो अयमेयाख्वे विसए विसयमेत्ते बुइए, णोचेव णं संपत्तीए विकुविसु वा विकुव्वइ वा विकुन्निस्सइ वा) हे गौतम ! असुरेन्द्र असुरराज चमर की जो यह इस प्रकार से शक्तिशाली होने की बात कही है वह केवल विषयमान प्रकट करने के लिये कही है इससे यही प्रकट किया गया है कि उसमें इस प्रकार की ऐसी शक्ति है, पर उसने किसी भी समय आजतक ऐसी विक्रिया न पहिले की है और न वह ऐसी विक्रिया करता है
और न ऐसी विक्रिया वह आगे करेगा ही ॥ सू० १ ॥ अमुरकुमारहिं देवेहिं देवीहि य आइण्णे, वितिकिण्णे, उवत्थडे, संथडे, फुडे अवगाढावगाढे करेत्तए) जी गौतम! ते मसु२२।०४. मसुरेन्द्र यभ२ सभुधात કરીને આ તિર્યકમાં અસંખ્યાત દ્વીપ અને સમુદ્રોને અનેક અસુરકુમાર દે અને દેવીઓથી આકીર્ણ, વ્યતિકીર્ણ, ઉપસ્તીર્ણ, સંસ્તીર્ણ, સ્પષ્ટ અને અવગાઢાવગાઢ ४२वाने शठितमान छ. (एस णं गोयमा ! चमरस्स असुरिंदस्स असुररण्णो अयमेयारूवे विसए-विसयमेत्ते वुइए-णोचेव णं संपत्तीए विकुबिसु वा विकुश्वइ वा विकुब्बिस्सइ वा) गौतम ! मसुरेन्द्र असु२२।०४ यभरनी शतिनी उपत વાત કહી છે તે ફકત વિષયનું નિરૂપણ કરવા માટે જ કહી છે તે દ્વારા એ બતાવવામાં આવ્યું છે કે તેનામાં એ પ્રકારની શક્તિ છે; પરંતુ તેણે આજ સુધી કદી પણ એ વિક્રિયા પહેલાં કરી નથી, એવી વિક્રિયા તે કરતે પણ નથી અને ભવિષ્યમાં કદી પણ એવી વિકિયા તે કરશે નહીં સૂ ૧ છે
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૩