________________
५८४
1
संकुले लोके क्रूरकर्मकारी 'सकम्पुणा' स्वकृतमाणातिपातादिक्रूरकर्मणा विपरियासवे' विपर्यासमुपैति सुखमिच्छता प्राणातिपातादिकमाचरता दुःखमापद्यते चातुर्गतिकः संसारः परिभ्रम्यते ॥ ११ ॥
मूलम् - इहेग मूढा पवियंति मोक्खं आहारसंपजणवजणेणं । ऐगे ये सीओदगसेवणेणं हुए एंगे पंवयंति मोक्खं ॥१२॥ छाया -- इहैके मूढा प्रवेदयन्ति मोक्षमाहारसम्पज्जननवर्जनेन । एके च शीतोदक सेवनेन हुतेन एके प्रवदन्ति मोक्षम् ॥ १२ ॥
सूत्रकृताङ्गसूत्रे
में क्रूर कर्म करनेवाला जीव अपने ही किये पाप कर्मों के द्वारा विपर्यास को प्राप्त होता है अर्थात् सुख पाने की अभिलाषा से हिंसा आदि पापों का आचरण करता है, किन्तु उन पायों के परिणामस्वरूप उलटा दुःखों का ही भागी होता है - संसार में परिभ्रमण करता है ॥ ११॥
'इहेगा' इत्यादि ।
शब्दार्थ - ' इह - इह' इस जगत् में अथवा इस मोक्ष के संबंध में 'एगे एके' कोई 'मूढा मूढाः' मूर्ख जन 'आहार संपज्जणवज्जणेणंआहारसं वज्जननवर्जनेन' नमक खाना छोड देनेसे 'मोक्खं पवयंति - मोक्षं प्रवदन्ति' मोक्ष प्राप्ति होना कहते हैं 'एगे य एके च' और कोई 'सीओदग सेवणे - शीतोदकसे वनेन' शीतल जल का सेवन करने से मोक्ष होना कहते हैं 'एगे - एके' कोई 'हुएण- हुतेन' होम करने से 'मोक्खं पवयंति' मोक्षं प्रवदन्ति' मोक्ष होना कहते हैं ॥ १२ ॥
-
પીડાતા આ લેકમાં ક્રૂર કર્યાં કરનારા જીવે. પાતે કરેલાં પાપકર્મને કારણેજ વિપરીત દશાને અનુભવ કરે છે. આ કથનના ભાવાર્થ એ છે કે સુખ પ્રાપ્ત કરવાથી અભિલાષાથી હિંસા આદિ પાપોનું આચરણ કરે છે, પરન્તુ તે પાપેાના પરિણામ સ્વરૂપે સુખને બદલે દુઃખાના જ ઉપલેગ કરે છે. એટલે કે સ'સારમાં પરિભ્રમણ કર્યા કરે છે અને જન્મ, જરા, મરણ આદિ દુઃ ખાના અનુભવ કર્યાં કરે છે. ૫૧૧
" त्याहि
' इहेग मूढा
शब्दार्थ- 'इइ - इह' मा भगत्मा अथवा આમાક્ષના સ મ ધમાં 'एगे - एके' | 'मूढा - मूढाः ' भूलोअ ' आहारसं पज्जणवज्जणेणं- आहार संपज्जनन वर्जनेन' भी जोवानुं छोडी हेपाथी 'मोक्ख' पवय'ति - मोक्ष' प्रवदन्ति' भोक्षनी आप्ति थवानु उहे छे, 'एगे य-एके च' भने । 'सीओदगसेवणेणशीतोदकसेवनेन' 'डा पाणीनु' सेवन अश्वाथी भोक्ष थवानु' ! छे 'एगे एके' | 'हुएण - हुतेन' होम अश्वाथी 'मोक्ख' पवयंति - मोक्ष' प्रवदन्ति' भोक्ष થવાનુ કહે છે. ! ૧૨॥
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્ર : ૨