________________
समयार्थबोधिनी टीका प्र. श्रु. अ. ४ उ.२ स्खलितचारित्रस्य कर्मबन्धनि० २९७ मंजनम् 'पाहराई' माहर, पानय, येन रजितौ ओष्ठौ शोभेयातां तथा शोधिता दन्ता अतिनिर्मला भवेयुः । तस्माद येन केनापि प्रकारेण यतस्ततो मिलेत् अन्विध्याऽऽनीयाऽर्पय। तथ 'छतोवाणहं च जाणादि' छत्रोपानही जानीहि आनेतव्यतया, विना ताभ्यां वर्षाऽऽतपाभ्यां मदीयशरीरसंरक्षण कथं स्यात् । अतस्तयो रानयनमावश्यकमेव । तथा 'सुपच्छे जाए'-मूपच्छेदाय पत्रशाकादिकर्तनाय शव छुरिकामप्यादाय मामर्पय । तया-वत्थयं' वस्त्रम् 'आणीलं' आ ईषन्नीलम् , सर्वतो नीलं, रक्तं, पीतं च रञ्जय । नीलपीतरक्तादिवर्णेन रंजकद्वारा वस्त्रं रञ्जयित्वा प्रियायै मह्यमर्पयेति ॥९॥ मूलम्-सुफणिं च सागपागाए औमलगाई दगाहरणं च ।
तिलगकरणिमजणसलागंधिंसु मे विह्रणयं विजाणेहि॥१०॥ छाया-सुफणि च शाकपाकाय आमलकान्युदकाहरणं च ।
तिलककरणीमंजनशलाकां ग्रीष्मे मे विधूनकमपि जानीहि ॥१०॥ जिससे रंगे हुए ओष्ठ सुन्दर दिखाई दे, तथा स्वच्छ किये दांत एकदम निर्मल हो जाएं । अतएव ये वस्तुएँ किसी भी प्रकार से, जहां कहीं भी मिले वहीं से खोजकर लाओ और दो । तथा छाता और जूना भी ले आओ। उनके विना वर्षा और धूप से कैसे मेरे शरीर की रक्षा होगा ? अतएव उनका लाना आवश्यक ही है और शाक आदि छेदन करने के लिए छुरी भी लाकर दो। तथा मेरे वस्त्र नीले पीले या लाल रंग से रंगकर मुझे दो ॥९॥
शब्दार्थ-'सागपागाए सुफणि-शाकपाकाय सुर्माण । हे प्रियतम! शाक पकाने के लिये तपेली लायो 'आमगाई दगाहरणं च-आमलका. રંગેલાં મારા હોઠ સુંદર દેખાય. દાંત સફેદ કરવા માટે એવું દન્તમજન લઈ આવે કે દાંત ઘસવાથી દાંત સફેદ થઈ જાય ગમે ત્યાંથી આ અને વસ્તુ મને લાવી આપે, છત્રી વિના તા૫ અને વરસાદ વખતે બહાર કેવી રીતે જવાય? માટે આજે જ એક છત્રી લઈ આવે. મારા પગરખાં (સપાટ, ચંપલ, મેજડી આદિ) ફાટી ગયાં છે, તે આજે જ નવાં પગરખાં લાવી આપે. શાક સમારવા માટે આપણે ત્યાં છરી પણ નથી, તે બજાર માંથી સારી છરી લઈ આવે. મારાં કપડાંને રંગ ઝાંખો પડી ગયો છે, તે મને આજે જ કપડાં પર લાલ, લીલે, પીળ આદિ રંગ ચડાવી દે.”
शहाथ-'सागपागाए सुफणि-शाकपाकाय सुफणि' प्रिय ! ॥ मनाqा भाटे तपal anी आये। 'आमलगाइदगाहरणं-आमलकनि, उदकाहरणं च'
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્રઃ ૨