________________
समयार्थबोधिनी टीका प्र.श्र. अ. ४ उ.२ स्खलितवारित्रस्य कर्मबन्धनि० २९१
टीका--'वत्याणी'त्यादि । 'मे' मे-मम 'वत्थाणि' वस्त्राणि पडिले हेहि' प्रत्युपेक्षस्व । किमितस्ततो वस्त्रं पतितं विद्यते, तदेकत्रीकृत्य गृहे स्थापय । अथवा खण्डितं जीर्णत्वान्मे वस्त्रमिति प्रेक्षस्त्र पश्य । अर्थात्-शीर्णमिदमितो नृतनं वस्त्रमानय । तथा 'अन्न' अन्नं-शाकौदनादिकं भोजनार्थ 'पानं' पानं-पानीयकम् आनय । अथवा-पानं मादक पेयद्रव्यमानय, येन मत्ताऽहं त्वया सह मनोविनोदं करिष्ये । च 'गंध' गन्धं तैलविशेषम् अंगशोभाजनकद्रव्यं वाआनय। 'रजोहरणं च' रजोहरणं संमार्जनीम् आनय येन गृहे पतितं रजोऽनीयेत । एतादृशीं ममाज्ञा लोचकरणे मम दुःखं भवति ततः सम्पादय । 'कासवगं च' काश्यपं च नापितं केश. मुण्डनाय 'समणुजाणाहि' समनुजानीहि अत्रागमनाय अनुज्ञां कुरु आनयेत्यर्थः ॥६॥ मूलम्--अदु अंजेणिं अलंकारं कुययं में पर्यच्छाहि।
लौद्धं च लोर्द्धकुसुमं च वेणुपलासियं च गुलियं च॥७॥ टीकार्थ--मेरे वस्त्रों की प्रतिलेखना करो। इधर उधर वस्त्र कैसे पडे हैं ? इन्हें इकट्ठा करके घर में रख दो। अथवा देखो, जीर्ण होने के कारण मेरे वस्त्र फट गये हैं, अतएव नए लाओ। भोजन के लिये अन्न और पानी ले आओ या पानक अर्थात् मदिरा आदि पेय ले आओ जिससे मतवाली होकर मैं तुम्हारे साथ मनोविनोद कर सक। गंध अर्थात् तेल या अंग शोभावाईक द्रव्य ले आओ। संमार्जनी (बुETE) लाओ, जिससे घर की धूल झाडी जा सके । मेरी इन आज्ञाओं का पालन करो । लोच करने में मुझे कष्ठ होता है अतएव मेरे लिये नापित को बुला लाओ ॥६॥
ટીકાર્ય–તે સ્ત્રી તે સંયમભ્રષ્ટ સાધુને આ પ્રકારના આદેશ આપે છે મારા કપડાને બરાબર ઝાટકીને તથા સંકેલીને પેટીમાં મૂકી દે. જી, મારાં કપડાં ફાટી ગયા છે, આજે જ બજારમાં જઈને મારે માટે નવાં કપડાં ખરીદી લાવે. મારે માટે ખાવા પીવાની સામગ્રી લઈ આવે-ખાદ્ય પદાર્થો તથા મદિરા આદિ પેય પદાર્થો લઈ આવે કે જેથી મદિરાપાન કરીને મતવાલી બનીને હું તમારી સાથે કામોનું સેવન કરીને તમારા મનનું રંજન કરી શકું. સુગંધિયુક્ત તેલ અને અત્તર લઈ આવે કે જેને લીધે ઘર સુગન્ધથી મહેકી ઊઠે. ઘરને વાળી ઝુડીને સાફ કરવા માટે સાવરણી લઈ આવે. વાળ કાપવા માટે ઘાંયજાને બેલાવી લાવે ઈત્યાદિ. ૫ ૬ છે.
શ્રી સૂત્ર કતાંગ સૂત્ર : ૨