________________
समयार्थबोधिनी टीका प्र. शु. अ. ४ उ. १ स्त्रीपरोषह निरूपणम्
किं च- 'संलोक' इत्यादि ।
मूलम् - संलोकंणिजमणगारं आयगेयं निमंतणे पोहंसु । वत्थं च ताइ पायं वा अन्नं पांणगं पडिग्गा हे ॥ ३० ॥ छाया - संलोकनीयमनगारमात्मगतं निमंत्रणेनाहुः |
वस्त्रे च त्रायिन ! पात्रं वा अन्नं पानकं मतिगृहाण | ३० ॥ अन्वयार्थ :- (संलोकणिज्जं ) स लोकनीयं दर्शनीयं सुन्दरम् (आयगयं) आत्मगतमात्मज्ञानिनम् (अणगारं) अनगारं साधु खियः (नियंतणेण ) निमंत्रणेन (आईसु )
२७३
प्रतिष्ठा हो, मुझे लोग संयमी समझे, किन्तु आवरण करता है संयम के प्रतिकूल ! पापकर्म का अनुष्ठान करना और मिथ्या भाषण करना, यह दोनों ही दोषजनक हैं । २९॥
और भी कहते हैं- 'सलोकणिजां' इत्यादि ।
शब्दार्थ- संलोकणिज्जं संलोकनीयम्' देखने में सुन्दर 'आयगयं - आत्मगतम्' आत्मज्ञानी 'अणगारं अनगारम्' साधु को 'निर्मतणेण - निमंत्रणेन' निमंत्रण देकर 'आहंसु - आहुः' स्त्री कहती हैं कि 'ताइहे त्रान् । भवसागर से रक्षा करने वाले हे साधो ! 'वत्थं च-वस्त्रं च' वस्त्र 'पायं वा पात्र' वा' अथवा पात्र 'अन्नं-अन्नम्' अशनादि 'पानगंपानकम्' और पानी - अचित्त जल 'पडिग्गाहे प्रतिगृहाण ' मेरी पास से इन चीजों का आप स्वीकार करें ||३०||
अन्वयार्थ -- कोई कोई स्त्रियां सुन्दर आत्मज्ञानी साधु को आमंत्रण
ચાહતા હૈાય છે કે લાકમાં મારી પ્રતિષ્ઠા વધે-લેાકા મારા સત્કાર-કરે—àાઢા મને સયમી માનીને મારી પૂજાપ્રતિષ્ઠા કરે, પરન્તુ તેનું આચરણ તે સયમથી પ્રતિકૂળ જ હેાય છે. ારા
वजी सूत्रभर छे - 'संलोकणिज्जं' त्यिाहि
शब्दार्थ - 'सं लोक णिज्जं संलोक नीयम्' लेवामां सुंदर 'आयगयं - आत्मगतम्' आत्मज्ञानी 'अणगारं - अनगारम् ' साधुने 'निमतणेण निमंत्रणेन' निमंत्र साथीने 'आहंसु - आहुः' स्त्री : छे है- 'ताइ - हे त्रायिन् ' भवसागरथी रक्षा श्वावाणा हे साधा ! 'वत्थं च - वस्त्रं च' १२ 'पाय वा पात्र वा' अथवा पात्र 'अन्नं- 'अन्नम् ' आहार वगेरे 'पानगं- पानकम्' भने पान अर्थात् व्ययित्त स 'पडिगाहे - प्रतिगृहाण' भारी पासेथी या वस्तुनो आप स्वी४२ ४२ ॥ ३०॥ સૂત્રાથ་-કાઇ કાઈ સ્રિએ સુદર, આત્મજ્ઞાની સાધુને એવી વિનંતી
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્ર : ૨