________________
सर्ग १० श्लो० ३३-३४ ] सौभाग्यम्
राज्ञोऽकब्बरस्य नृपस्य कीर्तिर्यशस्तस्याः प्रशस्तिर्जगद्विजयकरणवर्णनवर्णावली तामिव । किं कृत्वा । येन पातिसाहिनाहवे महाविग्रहे प्रणिहता यमराजगृहाङ्गणावगाहिनो विहिता ये आत्मनां स्वासां पतयः प्राणनाथास्तेषां प्रवृत्तिं वार्ता स्वेषामात्मीयानां कर्णानां श्रवणानां पथिकीं पाथीप्राघुणकीं कृत्वा । श्रुत्वेत्यर्थः ॥
શ્લેાકા
સ'ગ્રામ ભૂમિપર પેાતાના સ્વામી હણાયાના સમાચાર જાણીને શત્રુરાજાઓની સ્ત્રીઓએ પેાતાની છાતીરૂપ શિલાએ પોતાના નખના અગ્રભાગરૂપી ટાંકણાઆથી વિદ્યારણ કરી. તે જાણે અકબર બાદશાહની કીર્તિની પ્રશસ્તિ લખી ન હોય !!૩ા
एतद्भवन्निजनिशुम्भभविष्णुशङ्कातङ्काकुलीकृतवनेचरवैविध्वः । रङ्गत्प्रपा इव पयोधरशातकौम्भ
९१
कुम्भाश्च्युताश्रुजल पूरितनेत्रपात्त्राः ॥ ३४ ॥
एतस्माद कब्बरधरणीधरात् भवन्नुत्पद्यमानो यो निजस्य स्वात्मनः निशुम्भो वध, स्तस्माद्भविष्णुर्भवनशीला या शङ्का अनिष्टसंभावनं तया आतङ्को भयं तेनाकुलीकृता fer जाता अत एव वने गिरिगहने निकुञ्जे वा चरन्ति संचारिणो वनेचरा ये वैरिणों विपक्ष क्षितिपालास्तेषां वध्वः स्त्रियः रङ्गन्त्यः संचरन्त्यः । जंगमा इत्यर्थः । प्रपाः पानीयशाला इवासन्बभ्रुवुः । किंभूताः । पयोधरा उच्चकुचाः सलिलधारिणः । जलभृता इत्यर्थः । शातकौम्भाः सुवर्णसंबन्धिनः कुम्भाः कलशा यासु यासां वा । पुनः किंभूताः । च्युतानि दुःखप्रकर्षाद्विलोचनेभ्यो निःसरन्ति यान्यणि बाष्पाणि तेषां जलै रुदननीरभरैः पूरितानि निर्भरभृतानि नेत्राणि नयनानि एवं पात्राणि पर्णानि भाजनानि यासां यासु वा । 'पात्त्र' तु कूलयोर्मध्ये पर्णे नृपतिमन्त्त्रिणि । योग्यभाजनयोर्यज्ञभाण्डे नाट्यानुकतेरि ॥' इत्यनेकार्थः ॥
લાકાથ
2
,
આ ખાદશાહ અમારા વધ કરશે ? આવી શંકાથી ભયભીત મનીને જંગલમાં નાસી ગયેલી શત્રુરાજાની સ્ત્રીએના ઉન્નત ‘સ્તન રૂપી ’ સુવર્ણના કલશે। અને આંખામાંથી પડતા અશ્રુજલથી પરિપૂર્ણ નેત્રરૂપ પાત્રા, જાણે પાણીની જંગમ પર होय ||३४|