________________
.
श्री स्थानाङ्गसूत्र सानुवाद भाग १ ३ स्थानकाध्ययने उद्देशः ३ देवाणां आगमनस्य इच्छाऽनिच्छा १७७ सूत्रम् સમુદાય, અર્થાત્ આકાશથી પડતો અકાય અથવા વર્ષવાના સ્વભાવયુક્ત જે ઉદક તે વૃષ્ટિ, તેનો કાય-સમુદાય તે વૃષ્ટિકાય, અલ્પ એવો વૃષ્ટિકાય થાય. તે મગધાદિ દેશોમાં 'ર' શબ્દ અલ્પ વૃષ્ટિપણાના બીજા કારણોનો સમુચ્ચય અર્થવાળો છે. 'ण'२ या२मा छ. शिमा भने प्रदेश में शिना अमुमारामi, 'वा' ५०६ विseपार्थवाजा छ, 663नीઉદકરૂપ પરિણામની કારણભૂત યોનિઓ તે જ દિકયોનિકો-પાણી ઉત્પન્ન કરવાના સ્વભાવરૂપ (જીવો અને પુદ્ગલો) ઉત્પન્ન થાય છે અને અવે છે. એને જ યથાયોગ્ય પર્યાયથી કહે છે-ક્ષેત્રના સ્વભાવથી ચ્યવે છે અને ઉપજે છે ૧, આ એક કારણ ૧, तथा 'देवा' वैमानिसने ज्योतिलो, 'नागा' नारामारी, Geaguथा भवनपतिमी प , 'यक्षा' भूतो, ७५4क्षयी व्यंतरी ५९ qा अथवा 'देवा' सामान्यथा डेल छ, नाभा तो विशेषथी छे, मेवोनुं ग्रए। प्राय: એઓની એવા પ્રકારના કર્મ (કાર્ય)ને વિષે પ્રવૃત્તિ છે એમ જણાવવા માટે કરેલ છે અથવા સૂત્રની વિચિત્ર ગતિ હોય છે. દેશના લોકોએ અવિનય કરવાથી સારી રીતે આરાધન કરેલા ન હોય તો મગધાદિ દેશમાં અથવા તેના પ્રદેશમાં તે દેશનું उत्पन थयेस, प्रधान पौल-पुशबानो समूड-भेधते 65ौला, वजी परिणतं- आपवानी अवस्थाने प्रास થયેલ, આ કારણથી જ વિજળી વગેરે દ્વારા વર્ષવાની તૈયારીવાળું છતું અન્ય-અંગ વગેરે બીજા દેશ પ્રત્યે લઈ જાય છે. આ पीहूं ॥२४॥ २, अभ्राणि-aleो , तभी 43 वर्दुलकं दिन-दुःपूर्व हिक्स भी शय भे, ते सन १९ ने 'वाउआए'त्ति० प्रचंड वायु विनाश छ, त्री© ५१२४॥ 3. 'इच्चे' इत्यादि० निमन३५ २४स्य छे. (१) सूत्रना विषयसिथी महावृष्टिय३५ वीलु सूत्र सम सेवु (२). ॥१७॥ तिहिं ठाणेहिं अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु इच्छेज्ज माणुस्सं लोगं हव्वमागच्छित्तते, णो चेव णं संचाएति हव्वमागच्छित्तए, तंजहा–अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसुदिव्वेसुकामभोगेसु मुच्छिए गिद्धे गढिते अज्झोववन्ने,से णं माणुस्सते कामभोगे णो आढाइ णो परियाणाइ णो अटुंबंधइ णो नियाणं पगरेति णो ठिइपकप्पं पकरेति १, अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु दिव्वेसु कामभोगेसु मुच्छिए गिद्धे गढिते अज्झोववन्ने, तस्स णं माणुस्सए पेम्मे वोच्छिण्णे दिव्वे संकते भवति २, अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु दिव्वेसुकामभोगेसु मुच्छिते जाव अज्झोववन्ने, तस्स णं एवं भवति–इयव्हिं [न] गच्छं, मुहत्तं गच्छं, तेणं कालेणमप्पाउया मणुस्सा कालधम्मुणा संजुत्ता भवंति, इच्चेतेहिं तिहिं ठाणेहिं अहुणोवक्ने देवे देवलोगेसु इच्छेज्जा माणुसंलोगं हव्व मागच्छित्तए णो चेवणं संचाएति हव्वमागच्छित्तए ३। तिहिं ठाणेहिं अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु इच्छेज्जा माणूसं लोगं हव्वमागच्छित्तए, संचातेइ हव्वमागच्छित्तते। अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु दिव्वेसु कामभोगेसु अमुच्छिते अगिद्धे अगढिते अणज्झोववन्ने, तस्स णमेवं भवति–अस्थि णं मम माणुस्सते भवे आयरिते ति वा उवज्झाते ति वा पवत्ती ति वा थेरे ति वा गणी ति वा गणधरेति वा गणावच्छेदे ति वा, जेसिंपभावेणंमते इमा एतारूवा देविड्डी दिव्वा देवजुती दिव्वे देवाणुभावेलद्धे पत्ते अभिसमन्नागते, तं गच्छामि णं ते भगवंते वंदामि णमंसामि सक्कारेमि सम्माणेमि, कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं पज्जुवासामि १, अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु दिव्वेसुकामभोगेसु अमुच्छिए जाव अणज्झोववन्ने, तस्स णं एवं भवति-एस णं माणुस्सते भवे णाणी ति वा तवस्सी ति वा अतिदुक्करदुक्करकारगे, तं गच्छामि णं तं भगवंते वदामि णमंसामि जाव पज्जुवासामि, अहुणोववन्ने देवे देवलोगेसु जाव अणज्झोववन्ने, तस्स णमेवं 1. ઉપરોક્ત દેવોની આશાતના કરવાથી તે દેવો દેશના લોકો ઉપર રુષ્ટ થઈને તે દેશમાં વરસવાને તૈયાર થયેલ જલને અન્ય સ્થળે લઈ
लय छे.
228