________________
पार्श्व-भक्तामरम्
પાર્થે
“ હે નાથ ! જો મેં તારા પ્રસિદ્ધ પરમ પ્રસાદ પ્રાપ્ત કર્યાં છે, તેા પછી દેવ-વૃક્ષ, (ચિન્તા-) મણિ તેમજ કામ-ધેનુનું (મારે) શું પ્રયેાજન છે ! ("કેમકે ) નિત્ય ઉલ્લાસ પામતી એવી ગંગાના જળ વડે પરિપૂર્ણ દેશમાં જળના ભાર વડે નીચા નમેલા મેધનું કેટલું કામ છે ? ''-૧૯
૧૪૬
મુત્તિ-માક્ષ. દેવTM=અભિલાષી, ઇચ્છાવાળા, મુન્ત્યવાઃ=મેાક્ષના અભિલાષી, સ્વય ( મૂ॰ યુઘ્ધજૂ )=તાર વિષે. નિવાયતિ ( ધા॰ વિશ્ )=પાવે છે. સ્વ=પેાતાનું.
ચિત્ત-ચિત્ત, મન.
સ્વચિત્તું=પેાતાના ચિત્તને.
7=નહિ.
=જ. અન્ય=અપર, બીજા.
જૈવત=દેવ.
मुक्त्यैष कस्त्वयि निवेशयति स्वचित्तं नैवान्यदैवतगणे घनदोषयुक्ते । यादृग् रमेत हृदयं चतुरस्य रत्ने नैवं
तु
*
अन्वयः
મુત્તિ-મેવવદઃ સ્થચિ વ ઇ-ચિત્ત નિવાતિ, ન તુ ધન-રોષ-યુત્તે અમ્ય-નૈવત-ાળે / ચતુશ્ય हृदयं यादृक् रत्ने रमेत, न एवं किरण-आकुले अपि काच - शकले ।
શબ્દાર્થ
काचशकले किरणाकुलेऽपि ॥ २० ॥
=સમૂહ.
અન્યવતાળે=અન્ય દેવેાના સમૂહને વિષે. ઘન=અતિશય.
ટોપ-દોષ, દૂષણ.
Jain Education International
ચુન્ન=જોડાયેલ, સહિત. ધનવો યુ=અતિશય દોષોથી યુક્ત, યાજ્ ( મૂ॰ યાદ )=જેવું. મેત ( પા॰ રમ્ )=રમે,
[ શ્રીપા
æi ( મૂ॰ દૃશ્ય )=હૃદય, અંતઃકરણ. ચતુરમ્ય ( મૂ॰ ચતુર )=ચતુરનું, હૅશિયારનું. રને ( મૂ॰ રન )=રત્નને વિષે. વં=એ પ્રમાણે.
તુ=પરંતુ.
ચાચ=કાય.
રાજ્ય=કકડા.
જાચરાહે કાચના કકડાને વિષે.
જિ=કિરણુ.
આપ્તજ=વ્યાસ.
શિતળા હે=કિરણાથી વ્યાપ્ત.
અવિ==પણ.
પાર્થે
“ મેાક્ષના અભિલાષી ( જીવ ) તારેજ વિષે પેાતાનું મન પરાવે છે, પરંતુ અત્યંત દોષયુક્ત અન્ય સુરાના સમૂહને વિષે તે તેમ કરતેા નથી. ( એ વાત ખરાખર છે, કેમકે ) ચતુરનું હૃદય જેવું રત્નને વિષે રમે, તેવુ તે કિરણેાથી વ્યાપ્ત એવા પણ કાચના કકડાને વિષે રમતું નથી.'—૨૦
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org