________________ 257] CHAPTER XI 111 111 In b Vx of CS ji for ci ; V wrongly de for da ; V with Vx of CSV ltar for lta. Vanagatas ced utpanno vartamanah katham na sah athanutpada evasya nityam kim vasty anagatah || 6 | I should like to translate differently : भवेज्जातोऽनागतचेहर्तमानो भवेन किम् / अथाजातो भवेत्तस्य शाखतः किमनागतः // 6 // CSV having read the first half of the karika runs : gal te ma hons pani dnos po skyes par hgyur te yod do z'es bya ba yons su rtog na ni de skyes pa nid du gyur pas yod pa nid kyi phyir da ltar bar thgyur gyi ma hons par mi hgyur ro || ci ste ma skyes par gyur pa de la yod pa nid du rtog na de Itar na yan ci ste de la skyes med na ma hons rtag par hgyur ram ci || gan z'ig ma skyes par gyur dan yod pa de ni mya nan las hdas pa bz'in du rtag pa kho nar hgyur te dehi phyir mya nan las hdas pa kho na ltar deni ma hons pa nid nams par thgyur ro || =यद्यनागतो भावो जात इति परिकल्पाते। स जात एवेति वर्तमानो भवेबानागतः। अथाजातस्य तस्यास्तित्व कल्पाते। एवमपि अथाजातो भवेत्तस्य शाखतः किमनागतः / यदजातं विद्यमानं च तभिर्वा पवनित्यमेव। तस्मानिर्वाणवदेव तस्यानागतो मन्तव्यः // 6 // 257 CS'V : [ अथानागतो यद्यप्यजातस्तथापि सोऽसंस्कृतवन्नाविनाशी। ] तथा हि। हेतुप्रत्ययैस्तस्यानागतभावविनाशेन वर्तमानता भवति। न चैवमसंस्कृतं स्वरूपात्यच्यवतइति नास्यासंस्कृतवन्नित्यत्वमिति। एवमपि कल्यामाने 1 Tib. ci sto me hens pa ma skyes pa yin mod kyi de ltar na yan de ni hdus ma byas Itar mi hjig pa ma yin noil Tib. rayu dan rkyen mnams kyis dehi na hons pahi dnos ponams pas HPS tasyanagatabhava vyut pa[da] hetupratyayair. Tib.om. pra.. * Tib. kalpite (brtags na).