________________ 124 ] श्रीशान्तिनाथमहाकाव्ये एव भवामि अस्मि, तथापि त्वं क्षमापतेः नृपस्य अग्रतः एव, मदुक्तमभिधेहि वद // 18 // ત્યાર પછી ધનદે આરક્ષકને કીધું કે જે કે હું ચાંડાલ હઈશ તો પણ તમે રાજાની આગળ મારી વાત કહેજે. ૧૮પા ___ ननु का तबोक्तिरित्यत आहकिश्चिदेव भवतां पुरतोऽसौ, भूमिपाल ! धनदोऽस्ति विवक्षुः / एतदेव विनिशम्य नृपेणा-कारितोऽभ्यधित सोऽपि सुबुद्धिः॥१८६॥ भूमिपाल ! असौ वध्यः धनदः, भवतां पुरतः एव किनिद्विवक्षुः वक्तुमिच्छुरस्ति / इति अभिघेहि इति सम्बध्यते / एतत्तदुक्तं विनिशम्य श्रुत्वैव, नृपेण, आकारितः आहूतः, सोऽपि सुबुद्धि रभ्यधित // 186 / / કે હે રાજા ! આપની આગલ તે કંઈક કહેવા ઈચ્છે છે. આટલું જ સાંભળીને રાજ વડે બેલાવાયેલે તે બુદ્ધિમાન બેલ્યો. 18 अथ तदुक्तिमेवाहराप्रसादसदनं जनको मे, गायन:समभवन्नृपतेऽत्र / द्वे स्त्रियावभवतामपि तस्यै-का प्रसमम तयोरपराऽस्य // 187 // नृपते ! अत्र नगरे, गायनः गीत क्रियानिपुणः गायनः मे मम जनकः, राजः प्रसादस्य सदनमास्पदं नृपतिकृपापात्रं समभवत् / तस्य मम पितुः द्वे स्त्रियावपि अभवताम् / तयोः द्वयोः त्रियोः एका ज्येष्ठा मम प्रसूः माता, अपरा कनिष्ठा अस्य, प्रसूरिति सम्बध्यते // 187 / / કે હે રાજન! તમારી કૃપાના પાત્ર મારા પિતા અહિં ગાયક હતા, તેની બે સ્ત્રીઓ હતી, તે બન્નેમાં એક મારી ને બીજી આ ગાયકની માતા હતી. ૧૮ળા अप्रिया मम परं जनयित्री, किञ्चनापि समजायत वस्तुः। रत्नपञ्चकमदत्त च योग-क्षेमभावविधये जनको मे // 188 / / परं किन्तु मम जनयित्री माता, वप्तुः मम पितुः, किञ्चन अप्रिया अनुरागानास्पदा अपि समजायत, अतः तां परित्यक्तवानितिशेषः / ननु तर्हि तस्याः कः जीवननिर्वाहोपाय इत्यत आहमे मम जनकः, योगः अलब्धलाभः क्षेमः लब्धरक्षणं तस्य भावः करणं तद्विधये, जीवननिर्वाहायेति यावत् रत्नपश्चकम् अदत्त च / / 188 // * મારા પિતાને મારી માતા કંઈક અપ્રિય જેવી થઈ ગઈ હતી. મારા પિતાએ મને પિતાના સારસંભાળ માટે પાંચ રન આપ્યા હતા. 188