________________ 120 ] श्रीशान्तिनाथमहाकाव्ये તેને તેવું જ કામ આપીને રાજા મત્સ્યોદય એવા નામથી બેલા તે પિતાના તે નામથી પ્રસિદ્ધ થયેલો છતે હંમેશાં રાજાની પાસે રહેનારો થયો. ll૧૭રા शूलभृत्पशुपतिः स कपाली, स्थाणुरुद्रविषमेक्षणवाच्यः / राजसंश्रयवशादिह जज्ञे, किं न नाम महितः स महेशः 1 // 17 // शूलभृत् त्रिशूलधरः पशुपतिः स्थाणुरुद्रविषमेझणैः तदादिभिः शब्दः वान्योऽभिधेयः स प्रसिद्धः कपाली कपालधारकः शिवः, इवेति शेषः / स धनदः, इहात्र नगरे, राज्ञः नृपस्य, चन्द्रस्य यक्षस्य कुबेरस्य वा / “राजा प्रभौ नृपे चन्द्रे यक्षे अत्रियशक यो' रिति विश्वः / संश्रयस्याश्रयणस्य वशात्प्रभावात् महितः पूजितः महिमायुक्तः, महेशः शङ्करः, महाश्चासौ ईशः प्रभुः शक्तिमांश्च स तथा, न नाम जज्ञे किम् ? अपि तु अवश्यं जज्ञे एव / यथाहि स्थाण्वादिनिकृष्टपदवाच्योऽपि शिवः चन्द्रस्य कुबेरस्य वा संश्रयान्महेशः जशे, तयाऽयमपि नृपसंश्रयान्महेशः / महाप्रभावः जज्ञे इत्यर्थः // 173 // તે રાજના આશ્રયને લીધે તે ધનદ સ્થાઈ રુદ્ર વિષમેક્ષણ આવા શબ્દોથી બોલાતા થલતે કપાલ ધારણ કરનારા પશુઓનો સ્વામી એ પૂજ્ય મહેશ. શિષ્ટ, મોટા ધનાઢય ન થયો શુ થયોજ, ( તે પણ શલ વગેરે ધારણ કરનાર ગાય બળદ વગેરે પશુઓનો સ્વામી પાનનાં પાત્ર રૂપી કપાલને ધારણ કરનાર અને ખીલાની જેમ રાજા પાસે ઉભારો નાના નોકરો પર રૌદ્રભાવના કરનારો ને વિષમતાને તો તે ધનાઢય થઈ ગયા હતા. માટે પૂજ્ય શિવ માટે જે શબ્દ વપરાય છે તે તેના માટે પણ વપરાતે हता. ) // 17 // स क्रमादथ महेभ्यसुदत्तो, ज्ञापितः प्रथममेव नियुक्तः। आगतः क्षितिपतिं प्रणिपत्तु, तेन तूर्णमुपलक्षित एषः // 17 // अथानन्तरं क्रमात् , स धनदस्य कूपे निपातकः, महेभ्यः सुदत्तस्तन्नामा वणिक, प्रथममेव नियुक्तः सेवाश्रितैः पुरुषैः ज्ञापितः सूचितः, मितिपतिं प्रणिरत्त नमक मागतः / तेन सुदत्तेन एष धनदः, तूर्णमुपलक्षितोऽभिज्ञातः // 174 // પછી તે શેઠ સુદત્ત પણ ક્રમશઃ દ્વારપાલો દ્વારા પહેલા જણાવી રાજાને પ્રણામ કરવા આવેલે તરતજ ધનદ વડે લખાઈ ગયે. 174 अथ त्रिभिः तत्कृतोपहारदानमाह-- न्यासयन्मरकतस्य विशोल-स्थालमामलकमौक्तिकपूर्णम् / अग्रतोऽवनिपतेः स इतीव, द्वेषिणामयश सामुपरिष्टात् // 175 // सङ्गराङ्गणपलायिचराणां, शारदेन्दुकरनिर्मलधाम / तावकं स्फुरति देव ! यशोऽदः, सर्वतः समुदितं भुवनान्तः // 176 / / (युग्मम् )