________________ पा. विषयदर्शनसूरीश्वररचितवृत्तिसहिते षष्ठः सर्गः। [ 93 पुनः त्वमत्र कमलम् आश्रयमाणा सती / विमलात्मा कमला लक्ष्मीति विश्रुता प्रसिद्धा, तथा मातः, सर्वेषा कामानां मनोरथानां फलस्य दानस्य विधानात्करणात् भनुपमा अद्वितीया, कुरकुल्या कुरूणां कुल्या सरिदिव सा. "जलधिगा कुल्याच जम्बालिनी" इति हैमः / कुरुकुल्या देवीव सा वाऽसि कुरुकुल्या हि सर्वकामदा ख्याता, त्वमपि तत एव तथा ख्याताऽसि इत्यर्थः // 8 // આ૫ આ સંસારમાં કમલને આશ્રય કરનારી નિર્મલ સ્વ૨૫ વાળી પ્રસિદ્ધ એવી લક્ષ્મી છો. તથા હે માત ! સર્વ ઈટ ફળ આપવાને માટે આપ અનુપમ એવી કરકલ્યા છો. પરા क्रीडयैव धरणोरगराज, संश्रिता त्वमसि किं न न पना ? / चक्रमात्मकरपङ्कज एव, स्थापयन्त्यपि च चक्रधरा त्वम् // 83 // क्रीडया अनायासेनैव, धरणस्तदाख्यश्चासावुरगाणां नागानां राजा तं धरणेन्द्रम् संश्रिता त्वं पद्मा 'न' न भसि किम् ? अपि पद्मवासि, नन्द्वयस्य प्रकृतार्थगमकत्वात् / अपि च तथा, चक्रं तदाख्यमरूम् आत्मनः स्वरय करः पङ्कजमिव तत्र स्थापयन्ती धारयन्ती त्वं चक्रवरा, असीति शेषः // 83 // તમે ક્રીડાથી જ નાગરાજ ધરણેન્દ્રને આશ્રય કરવા વાળી પડ્યા નથી, એમ નથી શું ? પડ્યા જ છો ? અને તમે પોતાના કરકમલમાં ચક્રન ધારણ કરવા વાળી ચક્રધરા છો ? 83 भीयुगादिजिनशासनभक्ता, विघ्नवारविनिवारणशक्ता / देवतासु सकलास्वपि चक्रे-श्वर्यपि त्वदपरा न परास्ति // 84 // श्रीयुगादिजिनस्य वृषभप्रभोः शासनस्य भक्ता सेविका, विघ्नानां वारस्य समूहस्य विनिवारणे दृरीकरणे शक्ता समर्था, सकलास्वपि देवतासु परा उत्कृष्टा चक्रेश्वरी अपि, स्वदपरा स्वदन्या नास्ति, त्वमेव सर्वश्रेष्ठा चक्रेश्वरी, न तु त्वदन्या काऽपीत्यर्थः // 8 // શ્રી જિનેશ્વર આદિનાથના શાસનમાં ભક્તિ વાળી વિધ્ય સમૂહને નાશ કરવાના સામર્થ્ય વાળી સકલ દેવતાઓમાં ચકેશ્વરીપણે તમારા શીવાય બીજ નથી. 84 तावदापदमुपैति मनुष्यो, दुर्भगत्वमपि विंदति तावत् / दुःस्थतां समधिगच्छति ताव-द्यावदाचरति देवि ! न तेऽर्चाम् // 85 // देवि ! मनुष्यः तावत्तदवण्येव, आपदम् उपैति प्राप्नोति, दुर्भगत्वं दुर्भाग्यतामपि तावद्विन्दति, दुस्थतां दारिद्रयमपि तावत्समधिगच्छति यावत्ते तव, अर्गा पूजा नाचरति, करोति / कृतायां तु तवाचार्या सर्वानिष्टपरिहार एव भवतीति भावः // 8 // હે દેવી મનુષ્ય ત્યાં સુધી જ આપત્તિ, દુર્ભાગ્ય ને દદ્ધિતાને પામે છે. જ્યાં સુધી તમારી પૂજા કરતો નથી. ઘ૮પા