SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 455
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ठाणं (स्थान) ४१४ ४. अहणोक्वग्णे देवे देवलोगेसु ४. अधुनोपपन्नः देवः देवलोकेषु दिव्येषु दिव्वेसु कामभोगेसु मुच्छिते गिद्धे कामभोगेषु मूच्छितः गृद्धः ग्रथितः अध्युगढिते अज्झोववणे, तस्स णं पपन्नः, तस्य मानुष्यकः गन्धः प्रतिकूलः । माणुस्सए गंधे पडिकूले पडिलोमे प्रतिलोम: चापि भवति, ऊर्ध्वमपि च । यावि भवति, उड्ड पि य णं माणुस्सए मानुष्यकः गन्धः यावत् चत्वारि पञ्चगंधे जाव चत्तारि पंच जोयणसताई योजनशतानि अर्वाग् आगच्छतिहव्वमागच्छतिइच्चेतेहिं चउहि ठाणेहि अहुणोव- इत्येतैः चतुभिः स्थानः अधुनोपपन्नः वण्णे देवे देवलोएसु इच्छेज्ज देवः देवलोकेषु इच्छेत् मानुषं लोक माणुसं लोगं हव्वमागच्छित्तए, अर्वाग् आगन्तुम्, नो चैव शक्नोति णो चेव णं संचाएति हव- अर्वाग् आगन्तुम् । मागच्छित्तए। स्थान ४: सूत्र ४३४ ४. देवलोक में तत्काल उत्पन्न, दिव्यकाम-भोगों में मूच्छित, गृद्ध, बद्ध तथा आ सक्त देव को मनुष्य लोक की गन्ध प्रतिकूल और प्रतिलोम लगने लग जाती है । मनुष्य लोक की गन्ध पांच सौ योजन की ऊंचाई तक आती रहती है। इन चार कारणों से देवलोक में तत्काल उत्पन्न देव शीघ्र ही मनुष्य लोक आना चाहता है, किन्तु आ नहीं सकता। ४३४. चहि ठाणेहिं अहुणोववण्णे देवे चतुभिः स्थानः अधुनोपपन्नः देव: देव- ४३४. चार कारणों से देवलोक में तत्काल देवलोएसु इच्छेज्ज माणुसं लोगं लोकेषु इच्छेत् मानुषं लोकं अर्वाग् उत्पन्न देव शीघ्र ही मनुष्यलोक में आना हव्वमागच्छित्तए, संचाएति हव्व- आगन्तुम्, शक्नोति अर्वाग्' आगन्तुम्, चाहता है और आ भी सकता हैमागच्छित्तए, तं जहा.. तद्यथा १. देवलोक में तत्काल उत्पन्न, दिव्य१. अहुणोववण्णे देव देवलोगेसु १. अधुनोपपन्नः देवः देवलोकेषु दिव्येषु काम-भोगों में अमूच्छित , अगृद्ध, अबद्ध दिव्वेसु कामभोगेसु अमुच्छिते कामभोगेषु अमूच्छितः अगृद्धः अग्रथितः तथा अनासक्त देव सोचता है—मनुष्य'अगिद्धे अगढिते अणज्झोववण्णे, अनध्युपपन्न:, तस्य एवं भवति लोक में मेरे मनुष्य भव के आचार्य, उपातस्स णं एवं भवति–अस्थि खलु अस्ति खलु मम मानुष्यके भवे आचार्य ध्याय, प्रवर्तक, स्थविर, गणी, गणधर मम माणुस्सए भवे आयरिएति इति वा उपाध्याय इति वा प्रवर्ती इति तथा गणावच्छेदक हैं, जिनके प्रभाव से वा उवज्झाएति वा पवत्तीति वा वा स्थविरः इति वा गण इति वागणधर मुझे यह इस प्रकार की दिव्य देवद्धि, दिव्य थेरेति वा गणीति वा गणधरेति इति वा गणावच्छेदक इति वा, येषां देवद्युति और दिव्य देवानुभाव मिला है, वा गणावच्छेदेति वा, जेसि पभा- प्रभावेण मया इमा एतदरूपा दिव्या प्राप्त हुआ है, अभिसमन्वागत [भोग्य वेणं मए इमा एतारूवा दिव्वा देवद्धिः दिव्याः देवद्युतिः [दिव्यः अवस्था को प्राप्त हुआ है, अतः मैं जाऊं देविड्डी दिव्वा देवजुती [दिव्वे देवानु भावः ?] लब्ध: प्राप्त: अभि- और उन भगवान् को वंदन करूं, नमस्कार देवाणुभावे ?] लद्धे पत्ते अभि- समन्वागतः, तत् गच्छामि तान् भगवतः करूं, सत्कार करूं, सम्मान करूं तथा समण्णागते, तं गच्छामि णं ते वन्दे नमस्यामि सत्करोमि सम्मानयामि कल्याण कर, मंगल, ज्ञानस्वरूप देव की भगवते वंदामिणमंसामि सक्का- कल्याणं मङ्गलं दैवतं चैत्यं पर्यपासे, पर्युपासना करूं, रेमि सम्मामि कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं पज्जुवासामि, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003598
Book TitleAgam 03 Ang 03 Sthanang Sutra Thanam Terapanth
Original Sutra AuthorN/A
AuthorTulsi Acharya, Nathmalmuni
PublisherJain Vishva Bharati
Publication Year1990
Total Pages1094
LanguagePrakrit
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, & agam_sthanang
File Size23 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy