________________
मूल
इभिपुत्त-पदं
१७४. तेणं कालेणं तेणं समएणं आलभिया नामं नगरी होत्थावण्णओ। संखवणे चेइए-वण्णओ । तत्थ णं आलभियाए नगरीए बहवे इसिहपुत्तपामोक्खा समणो- वासया परिवसंति-अड्डा जाव- बहुजणस्स अपरिभूया अभिगय-जीवाजीवा जाव अहापरिग्गहिएहिं तवोकम्मेहिं अप्पाणं भावेमाणा विहरति ॥
१७५. तए णं तेसिं समणोवासयाणं अण्णा कयाइ एगयओ समुवा-गयाणं सहियाणं सणिविट्ठाणं सण्णिसण्णाणं अयमेयारूवे मिहो-कहासमुल्लावे समुप्पज्जित्था - देवलोगेसु णं अज्जो ! देवाणं केवतियं कालं ठिती पण्णत्ता ?
१७६. तए णं इसिभद्दपुत्ते समणो वासए देवट्ठिती–गहियठ्ठे ते समणो - वासए एवं वयासी - देवलोएस णं अज्जो ! देवाणं जहणेणं दसवास - सहस्साइं ठिती पण्णत्ता, तेण परं समयाहिया, दुसमयाहिया, तिस-मयाहिया जाव दससमयाहिया संखेज्जसमयाहिया, असंखेज्ज - समयाहिया, उक्को सेणं तेत्तीस सागरोवमाई ठिती पण्णत्ता । तेण परं वोच्छिण्णा देवा य देवलोगा य ॥
१७७. तए णं ते समणोवासया इसि - भद्दपुत्तस्स समणोवासगस्स एवमाइक्खमाणस्स जाव एवं परू-वेमाणस्स
Jain Education International
बारसमो उद्देसो : बारहवां उद्देशक
संस्कृत छाया
ऋषिभद्रपुत्र-पदम्
तस्मिन् काले तस्मिन् समये आलभिका नाम नगरी आसीत्-वर्णकः शंखवनं चैत्यम् वर्णकः । तत्र आलभिकायां नगर्यां बहवः ऋषिभद्रपुत्रप्रमुखाः श्रमणोपासकाः परिवसन्ति - आढ्याः यावत् बहुजनस्य अपरिभूताः अभिगतजीवाजीवाः यावत् यथा परिगृहीतैः तपः कर्मभिः आत्मानं भावयन्तः विहरन्ति
ततः तेषां श्रमणोपासकानाम् अन्यदा कदाचित् एकतः समुपागतानां सहितानां सन्निविष्टानां सन्निषण्णानाम् । अयमेतद्रूपः मिथः कथासमुल्लापः समुदपादि - देवलोकेषु आर्य! देवानां कियन्कालं स्थितिः
प्रज्ञप्ला।
ततः सः ऋषिभद्रपुत्रः श्रमणोपासकः देवस्थितिगृहीतार्थः तान् श्रमणोपासकान् एवमवादीत्-देवलोकेषु आर्य! देवानां जघन्येन दशवर्षसहस्राणि स्थितिः प्रज्ञप्ता, तस्मात् परं समयाधिका, द्विसमयाधिका, त्रिसमयाधिका यावत् दशसमयाधिका, संख्येयसमयाधिका, असंख्येयसमयाधिका, उत्कर्षेण त्रयस्त्रिंशत् सागरोपमाणि स्थितिः प्रज्ञप्ता । तस्मात् परं व्यच्छिन्नाः देवाः च देवलोकाः च ।
ततः ते श्रमणोपासकाः ऋषिभद्रपुत्रस्य श्रमणोपासकस्य एवमाचक्षाणस्य यावत् एवं प्ररूपयतः एतमर्थं नो श्रद्दधते नो प्रतियन्ति
For Private & Personal Use Only
हिन्दी अनुवाद
ऋषिभद्रपुत्र- पद
१७४. उस काल और उस समय में आलभिका नामक नगरी थी-वर्णक शंखवन चैत्य - वर्णक । उस आलभिका नगरी में अनेक ऋषिभद्रपुत्र आदि श्रमणोपासक रहते थे। वे संपन्न यावत् बहुजन के द्वारा अपरिभवनीय थे। जीवअजीव के जानने वाले यावत् यथा परिगृहीत तपः कर्म के द्वारा आत्मा को भावित करते हुए विहार कर रहे थे।
१७५. किसी समय एकत्र सम्मिलित, समुपागत, सन्निविष्ट और सन्निषण्ण उन श्रमणोपासकों में परस्पर इस प्रकार का वार्तालाप हुआ-आर्यो! देवलोक में देवों की स्थिति कितने काल की प्रज्ञप्त हैं ?
१७६. ऋषिभद्रपुत्र श्रमणोपासक को देवस्थिति का अर्थ गृहीत था । उसने श्रमणोपासकों से इस प्रकार कहा- आर्यो ! देवलोक में देवों की जघन्य स्थिति दस हजार वर्ष प्रज्ञप्त है, उसके बाद एक समय अधिक, दो समय अधिक, तीन समय अधिक यावत् दस समय अधिक संख्येय समय अधिक, असंख्येय समय अधिक, उत्कृष्ट स्थिति तैतीस सागरोपम प्रज्ञप्त है, उसके बाद देव और देवलोक व्युच्छिन्न हैं।
१७७. श्रमणोपासकों ने श्रमणोपासक ऋषिभद्र पुत्र के इस प्रकार आख्यान यावत् प्ररूपणा करने पर इस अर्थ पर श्रद्धा,
www.jainelibrary.org