Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Translation:
**54]** [If the language is based on knowledge, then using words according to the characteristics of women, etc., and representing the real meaning, such language is called *prajnaapani*, not *mrsha*. (5) The meaning of Sutra 836 is that the word in the feminine gender (feminine noun) in the sense of *jati* (general), such as *satta*, and the word in the masculine gender (masculine noun) in the sense of *jati*, such as *bhavah*, and the word in the neuter gender in the sense of *jati*, such as *samaanyam*, is this language *prajnaapani* and true, not *mrsha*? This means that the meaning of *jati* here is general. General has no relation to gender nor to number (singular, plural, etc.) / Others have accepted the relation of objects with gender and number. Therefore, if only the singular and neuter gender are relevant in *jati*, then trilingata (three genders) is not possible, but words denoting *jati* are used in all three genders, such as *satta*, etc. / In such a situation, there is doubt whether this type of *jatyaatmak* trilingi language is *prajnaapani* and true or not? The Lord's answer is - the *jati* words which are feminine, masculine, and neuter (such as *satta*, *bhavah*, and *samaanyam*), this language is *prajnaapani*, not *mrsha*, because here the *jati* word is the indicator of the general. It is not one, without parts, and inactive, as conceived by others, because such a belief is contradicted by evidence / In reality, the common transformation of an object is general, and the common transformation is multi-faceted / Dharma is inseparable from each other and from the Dharmi / Therefore, trilingata is also possible in *jati*. For this reason, this language is *prajnaapani* and not *mrsha*. (6) The meaning of the question formulated in Sutra 837 is that the language which is *stri-prajnaapani* (feminine-directive) in relation to *jati*, such as 'This Kshatriyaani will do this', and the language which is *purusha-prajnaapani* (masculine-directive) in relation to *jati*, such as 'This Kshatriya will do this', similarly, the language which is *napusak-aagnaapani* (neuter-directive), is this language *prajnaapani*? Is this language not *mrsha*? The meaning is that the language by which any woman, etc., is given any directive, is *aagnaapani* language. But it is not certain that the one who is given the directive will perform the action according to that directive. If he does not do it, then is that *aagnaapani* language called *aprajnaapani* and *mrsha* or not? Resolving this doubt, the Lord says, Yes, Gautama! The *aagnaapani* language which is directive to women, men, and neuters in relation to *jati*, is *prajnaapani* itself, and it is not *mrsha*. This means that the *aagnaapani* language which does not cause obstacles in the afterlife, which is spoken to instruct polite women, etc., who are worthy of being instructed, who are capable of performing the desired work with the understanding of self-benefit, such as - 'O Sadhvi! Today is an auspicious constellation, therefore study such and such limb or Shruta-skandha.' Such *aagnaapani* language is *prajnaapani*, blameless, true, but the language which is *aagnaapani* but contrary to the aforementioned fact, i.e., which causes harm to oneself and others, then that language is *aprajnaapani* and *mrsha*. (7) The meaning of the question formulated in Sutra 838 is that the language which is *stri-prajnaapani* in relation to *jati*, i.e., which describes the characteristics (form) of a woman, such as a woman is naturally insignificant, she has an abundance of pride, her senses are fickle, she is weak in patience, and the language which is *purusha-prajnaapani* in relation to *jati*, i.e., which describes the characteristics (form) of a man, such as a man is naturally serious, does not become cowardly even in the face of adversity or trouble, and does not abandon patience, etc. / Similarly, the language which describes the form of a neuter in relation to *jati*, such as - a neuter is naturally attached and he is in the form of...